译文及注释:
城尖径昃旌旆愁,独立缥缈之飞楼。峡坼云霾龙虎卧,
城头小路在傍晚时候,旗帜飘扬令人忧愁,我独自站在高楼之上。峡谷中云雾缭绕,龙和虎躺卧其中,江水清澈,鼋鼍在其中游动。扶桑树的西枝断在石头上,弱水的东影随着长流而去。我手扶着藜杖,叹息着这世间的人们,不知道谁能够理解我,我泪流满面,回望着白发苍苍的头发。
注释:
城尖:城墙的尖端。
径昃:太阳落山。
旌旆:旗帜。
愁:忧愁、忧虑。
独立:独自站立。
缥缈:模糊不清的样子。
飞楼:高楼。
峡坼:峡谷裂开。
云霾:云雾。
龙虎:指山峰的形状。
鼋鼍:古代传说中的神兽,形似龟龙。
扶桑:古代传说中的神树,生长在东海之中。
西枝:扶桑树的西边的枝干。
断石:指山峰的形状。
弱水:古代传说中的一条河流,相传是通往阴间的河流。
东影:指弱水的东边的影子。
长流:长江。
杖藜:手扶着藜杖,表示行走的样子。
世者:世人。
谁子:谁的儿子。
泣血:流泪而血流出来。
迸空:向空中迸发。
白头:指老年人。
诗文: 城尖径昃旌旆愁,独立缥缈之飞楼。峡坼云霾龙虎卧,
江清日抱鼋鼍游。扶桑西枝对断石,弱水东影随长流。
杖藜叹世者谁子,泣血迸空回白头。