琵琶仙·中秋的译文及注释

译文及注释
碧海年年,试问取,冰轮为谁圆缺?吹到一片秋香,清辉了如雪。愁中看,好天良夜,知道尽成悲咽。只影而今,那堪重对,旧时明月。
花径里,戏捉迷藏,曾惹下萧萧井梧叶。记否轻纨小扇,又几番凉热。只落得,填膺百感,总茫茫,不关离别。一任紫玉无情,夜寒吹裂。
注释:
碧海年年:指大海常年保持着蓝绿色的颜色,形容大海的美丽。

冰轮:指月亮,因为月亮像一个圆形的冰轮。

圆缺:指月亮的圆圈中间有一部分缺失,形成了月亮的缺口。

秋香:指秋天的花香。

清辉:指月光的明亮。

愁中看、好天良夜:指在悲伤的心情中,看到美好的天空和夜晚。

尽成悲咽:指悲伤的情绪无法自控,只能哭泣。

只影而今:指只有月亮的影子,没有月亮本身。

那堪重对:指难以再次面对。

旧时明月:指过去的月亮,形容时光流逝,岁月不停。

花径里、戏捉迷藏:指在花径中玩捉迷藏的游戏。

萧萧井梧叶:指井边的梧桐树叶在风中发出的声音。

轻纨小扇:指轻薄的纱扇。

凉热:指凉爽和温暖。

填膺百感:指心中充满了各种感觉和情绪。

紫玉无情:指月亮冷漠无情,不会因为人的情感而改变。

夜寒吹裂:指夜晚的寒冷天气,吹裂了纱扇。




诗文: 碧海年年,试问取、冰轮为谁圆缺?吹到一片秋香,清辉了如雪。愁中看、好天良夜,知道尽成悲咽。只影而今,那堪重对,旧时明月。
花径里、戏捉迷藏,曾惹下萧萧井梧叶。记否轻纨小扇,又几番凉热.。只落得,填膺百感,总茫茫、不关离别。一任紫玉无情,夜寒吹裂。