如梦令·春思的译文及注释

译文及注释
手种堂前桃李。无限绿阴青子。帘外百舌儿,惊起五更春睡。居士。居士。莫忘小桥流水。

手扶着树枝种植在堂前的桃树和李树。树下绿荫浓密,青色的果子挂满枝头。帘外传来百舌鸟的啁啾声,惊醒了沉睡中的人们。居士啊,居士啊,不要忘记小桥上流淌的溪水。
注释:
手种:手动种植。
堂前:庭院前面的空地。
桃李:桃树和李树,古代常用来比喻人的美好品质。
无限绿阴青子:绿色的树荫下,青色的花瓣。
帘外:窗帘外面。
百舌儿:鸟名,又称夜莺,常在夜间啼叫。
惊起五更春睡:五更指凌晨五点,春睡指春天的沉睡。意为百舌儿的啼叫惊醒了春天的沉睡。
居士:佛教中指出家人士。
莫忘小桥流水:不要忘记小桥流水的美景,意为要珍惜身边的美好事物。




诗文: 手种堂前桃李。无限绿阴青子。帘外百舌儿,惊起五更春睡。居士。居士。莫忘小桥流水。