饮湖上初晴后雨二首·其二的译文及注释

译文及注释
水面上的光芒晶莹剔透,晴天看起来尤为美好;山峦的景色若隐若现,雨天也别有一番奇妙之处。

如果要把西湖比作西子,那么它的妆容淡雅却又浓郁,总是相得益彰。
注释:
水光潋滟:水面上的光芒闪烁,波光粼粼。

晴方好:晴天最好。

山色空蒙:山色模糊不清。

雨亦奇:下雨也很奇妙。

西湖:浙江省杭州市的一座著名湖泊。

西子:古代杭州的美女。

淡妆浓抹:指化妆的程度,淡妆指化淡妆,浓抹指化浓妆。




诗文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙通:濛)
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。(淡妆浓抹一作:浓妆淡抹)


相关标签:古诗三百首写人写景 <