待漏院记的译文及注释

译文及注释
天道不言,但能使万物亨通,岁月功成,这是什么意思?四季的官员,五行的辅助,宣扬它们的气息。圣人不言语,但百姓亲近,万国安宁,这是什么意思?三公论道,六卿分职,宣扬他们的教诲。这表明君主在上,臣子在下,遵循天命。古代善于治理天下的人,从皋、夔到房、魏,数不胜数,他们不仅有德行,而且都勤奋努力,早起晚睡,为一个人服务。大臣们也是如此,更何况是宰相呢!自国初以来,朝廷按照旧制,在丹凤门右边设立了待漏院,以示勤政。当相君在北阙等待天明时,煌煌火城,銮声响起。当相君到达时,金门未开,玉漏还在滴落,他们下车休息。在等待的时候,相君是否会有所思考呢?
如果有人民不安,思考如何安抚他们;如果有四夷未附,思考如何吸引他们。如果战争不停息,如何才能平息;如果田地荒芜,如何才能开垦。如果有贤人在野外,我将邀请他们进入;如果有佞臣在朝中,我将开除他们。如果六气不和,灾难接踵而至,我希望避位以祈禳;如果五刑未施行,欺诈日益增多,我将修身以整顿。忧心忡忡,等待天亮进入宫廷,九门一旦开启,四聪非常敏锐。相君说话,时君听从。皇风因此清明,百姓因此富裕。如果如此,总之百官,食万钱,这不是幸运,而是应该的。
如果有私仇未报,思考如何追寻;如果有旧恩未报,思考如何回报。子女需要玉帛,如何才能得到;车马器械需要,如何才能获得。如果有奸人附势,我将升迁他们;如果有正直的人抗议,我将解雇他们。如果有三时告灾,君主会感到忧虑,我将用巧言悦他们;如果有群吏滥用职权,君主听到怨言,我将用谄媚的态度讨好他们。私心慵懒,假寐而坐,九门一旦开启,瞳孔频繁转动。相君说话,时君迷惑。政治权力因此动荡,皇位因此危险。如果如此,下属会被判死刑,流放到远方,这不是不幸,而是应该的。
因此,我们知道一个国家的政治,万人的命运,都取决于宰相,必须小心谨慎。还有那些没有名誉,时常升迁降职,只是为了谋取利益的人,他们没有什么可得的。棘寺的小吏王某写了一篇文章,请在志院的墙上刻下,以规劝执政者。


诗文: 天道不言,而品物亨、岁功成者,何谓也?四时之吏,五行之佐,宣其气矣。圣人不言而百姓亲、万邦宁者,何谓也?三公论道,六卿分职,张其教矣。是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也。古之善相天下者,自皋、夔至房、魏,可数也,是不独有其德,亦皆务于勤耳,况夙兴夜寐,以事一人。卿大夫犹然,况宰相乎!朝廷自国初因旧制,设宰臣待漏院于丹凤门之右,示勤政也。至若北阙向曙,东方未明,相君启行,煌煌火城;相君至止,哕哕銮声。金门未辟,玉漏犹滴,彻盖下车,于焉以息。待漏之际,相君其有思乎?
其或兆民未安,思所泰之;四夷未附,思所来之。兵革未息,何以弭之;田畴多芜,何以辟之。贤人在野,我将进之;佞臣立朝,我将斥之。六气不和,灾眚荐至,愿避位以禳之;五刑未措,欺诈日生,请修德以厘之。忧心忡忡,待旦而入,九门既启,四聪甚迩。相君言焉,时君纳焉。皇风于是乎清夷,苍生以之而富庶。若然,总百官、食万钱,非幸也,宜也。
其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之。子女玉帛,何以致之;车马器玩,何以取之。奸人附势,我将陟之;直士抗言,我将黜之。三时告灾,上有忧也,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆,假寐而坐,九门既开,重瞳屡回。相君言焉,时君惑焉。政柄于是乎隳哉,帝位以之而危矣。若然,则下死狱、投远方,非不幸也,亦宜也。
是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?复有无毁无誉,旅进旅退,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。
棘寺小吏王某为文,请志院壁,用规于执政者。


相关标签:古文观止 <