译文及注释:
郁孤台下清江水,中间多少行人泪?
在郁孤台下,清澈的江水流淌着,中间有多少人因离别而流泪?
西北望长安,可怜无数山。
向西北望去,可怜长安城被无数山峦所包围。
青山遮不住,毕竟东流去。
即使青山挡住了视线,江水终究还是向东流去。
江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
夜晚江水寂静无声,我却感到忧愁,深山里传来鹧鸪的叫声。
注释:
郁孤台:古代建筑物名,位于今江苏扬州市广陵区。
清江水:指扬州瘦西湖中的水。
行人泪:指历史上在郁孤台下流泪的人们,可能是因为离别、思念等原因。
西北望长安:指作者站在郁孤台上向西北方向眺望,看到远方的长安城。
可怜无数山:表示作者对长安城的向往和思念之情。
青山遮不住:表示即使有青山挡住,也不能阻挡江水向东流去的势头。
毕竟东流去:毕竟表示最终结果,东流去表示江水最终流向东海。
江晚正愁余:指夜晚江水显得更加深邃,让人感到忧愁。
山深闻鹧鸪:表示作者身处深山之中,听到了鹧鸪的叫声。