洞仙歌·冰肌玉骨的译文及注释

译文及注释
蜀主孟昶入宫后,有一天天气酷热,他和花蕊夫人夜晚起来到摩诃池上避暑。二人合作创作了一首词,被朱具记录下来。现在已经四十年过去了,朱已经去世,没有人知道这首词。只记得它的前两句,有空闲时寻味,也许它不如《洞仙歌》那样著名,但已经足够了。

冰肌玉骨,自清凉无汗。在水殿中,微风吹来,暗香弥漫。绣帘拉开,一点明月透过,照亮人的身影。人还未入睡,枕头斜靠,发髻散乱。

起来携着素手,庭院里静悄悄的,时不时看到疏星穿过河汉。问问这夜晚怎么过,已经是三更了,金色的波浪淡淡地荡漾,玉绳低垂。但是转眼间,西风何时来临,时间悄悄地溜走。
注释:
1. 入蜀主孟昶宫中:指作者孟昶进入蜀国的宫中。
2. 摩诃池:指蜀国宫中的一座池塘。
3. 朱具:指记载此词的人名。
4. 洞仙歌令:指唐代著名诗人李白所作的《将进酒》。
5. 冰肌玉骨:形容花蕊夫人的皮肤光洁如冰,骨骼洁白如玉。
6. 水殿:指池塘旁的建筑物。
7. 绣帘:指花蕊夫人的卧室门帘。
8. 欹枕钗横鬓乱:形容花蕊夫人睡觉时枕头斜倚,发髻散乱,头上的钗子也歪斜了。
9. 疏星渡河汉:指天上的星星在银河上渡河。
10. 金波淡、玉绳低转:形容池塘中的水波和水草摇曳的景象。
11. 西风几时来:指时间的流逝,不知何时西风会到来。
12. 流年暗中偷换:指时间的流逝是无情的,不知不觉中就会发生变化。




诗文: 入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死,人无知此词者。但记其首两句,暇日寻味,岂洞仙歌令乎,乃为足之
冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开、一点明月窥人,人未寝、欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何,夜已三更,金波淡、玉绳低转。但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。


相关标签:宋词三百首 <