译文及注释:
像花却不是花,却无人珍惜它坠落。离家在路边,思考时却是无情有思。缠绵柔肠,沉醉娇眼,欲开又闭。梦随风万里,寻找心上人的去处,又被鸟儿惊醒。不恨这花飞尽,却恨西园,落红难以缀满。清晨雨过,留下的痕迹在哪里?一池萍碎。春色分为三份,两份是尘土,一份是流水。仔细看,不是杨花,而是离人的泪点点滴滴。
注释:
似花还似非花:形容诗中所描绘的景象既像花,又不像花。
也无人惜从教坠:即使这些花掉落了,也没有人会为它们感到惋惜。
抛家傍路:离开家乡,漂泊在外。
萦损柔肠:形容内心的痛苦和纠结。
困酣娇眼:形容疲倦的样子。
欲开还闭:形容花瓣的状态,有时敞开,有时合拢。
梦随风万里,寻郎去处:形容女子思念远方的心情。
又还被莺呼起:形容女子被鸟儿的叫声惊醒。
不恨此花飞尽,恨西园,落红难缀:不是因为花谢了而感到遗憾,而是因为花谢了却无法再开。
晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎:形容雨后花园的景象,落叶和水草散乱。
春色三分,二分尘土,一分流水:形容春天的景象,三分之二是尘土,只有一分之一是流水。
不是杨花,点点是离人泪:形容眼泪像杨花一样飘落。