译文及注释:
少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。
江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿?
忆昔霓旌下南苑,苑中万物生颜色。
昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧。
辇前才人带弓箭,白马嚼啮黄金勒。
翻身向天仰射云,一笑正坠双飞翼。
明眸皓齿今何在?血污游魂归不得。
清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。
人生有情泪沾臆,江水江花岂终极!
黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北。
少陵野老:指晋代文学家陶渊明,他因为政治上的不满而隐居在湖南岳阳的少陵山,成为了“少陵野老”。
吞声哭:默默地哭泣。
春日潜行:春天里悄悄地行走。
曲江曲:曲江是岳阳的一条河流,因为河道蜿蜒曲折而得名。
宫殿锁千门:指皇宫的门户严密关闭。
细柳新蒲:指春天里嫩绿的柳树和芦苇。
霓旌:彩色的旗帜。
南苑:指南京的皇家园林。
苑中万物生颜色:指春天里万物复苏,生机勃勃。
昭阳殿:指皇宫中的主殿。
第一人:指皇帝。
同辇随君侍君侧:指官员随皇帝同乘一辆车。
才人:指宫女。
黄金勒:指马的缰绳。
翻身向天仰射云:指皇帝骑马翻身向天射箭。
双飞翼:指箭翎。
明眸皓齿:形容美女的眼睛和牙齿。
血污游魂:指战死的将士的魂魄。
清渭东流:指渭河向东流去。
剑阁深:指剑门关的深远。
去住彼此无消息:指生死未卜,不知去向。
有情泪沾臆:指有感情的人会流泪。
江水江花岂终极:指江水和江花会继续流淌和开放,不会停止。
黄昏胡骑:指北方游牧民族的骑兵。
望城北:指向着北方的城池眺望。
注释:
少陵野老:指晋代文学家陶渊明,他在少陵山隐居,被称为“少陵野老”。
吞声哭:默默地哭泣,不敢发声。
春日潜行:指春天时隐居在山林中。
曲江曲:指曲江池,位于今天的南京市。
江头宫殿锁千门:指南京的紫禁城,是明清两代的皇宫,有许多宫殿和门。
细柳新蒲为谁绿:指曲江池畔的柳树和蒲草,不知为谁而绿。
霓旌:指彩色的旗帜。
南苑:指南京的南苑,是明清两代的皇家园林。
苑中万物生颜色:指南苑中各种植物和动物的生机勃勃的景象。
昭阳殿里第一人:指皇帝,昭阳殿是紫禁城中的一座大殿。
同辇随君侍君侧:指皇帝的侍从官员,随同皇帝一起乘坐车辇。
才人带弓箭:指宫女中的才女,她们也会射箭。
白马嚼啮黄金勒:指皇帝的坐骑,马嚼和马勒都是用黄金制成的。
翻身向天仰射云:指皇帝骑马时,翻身向天射箭,以展示自己的英勇。
明眸皓齿今何在:指昔日的美人,如今已经不知去向。
血污游魂归不得:指战争中死去的人们,他们的灵魂已经无法回到故乡。
清渭东流剑阁深:指陕西的渭河和剑阁山,渭河水清流畅,剑阁山险峻深邃。
去住彼此无消息:指人们的去留和消息都无从得知。
人生有情泪沾臆:指人生中有许多感情和眼泪,不是每个人都能看到。
江水江花岂终极:指江水和江花的生命不会终止,它们会一直流淌和开放。
黄昏胡骑尘满城:指黄昏时胡人骑马进入城市,城市充满了尘土。
欲往城南望城北:指想要去城南望城北,表达了对未知的向往和探索。