咏山樽二首的译文及注释

译文及注释
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。樽成山岳势,材是栋梁馀。
蟠曲的木头不加雕饰,只用斧子疏理。制成的酒樽形似山岳,材质可作为建筑的梁柱。
外与金罍并,中涵玉醴虚。惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
酒樽与金罍并列,内装玉液,虚空无物。我惭愧地看着您擦拭酒樽,因为我只能在您的玳瑁酒席上做客。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽。愧无江海量,偃蹇在君门。
用粗壮的寒山木制成酒樽,形状奇特。我感到惭愧,因为我没有江海般的才华,只能在您的门下默默学习。
注释:
蟠木:指生长在山间的大树。
斤斧疏:用斧子砍伐树木,使其变得疏松。
樽:酒器,用来盛酒。
成山岳势:形容酒器的形状像山岳般高大。
材:指木材。
栋梁馀:指剩余的木材可以用来建造房屋的主梁和柱子。
金罍:古代盛酒的器皿,用金制成。
玉醴:美酒。
惭:羞愧。
垂拂拭:指主人用手帕擦拭酒器。
玳筵:指高雅的宴会。
拥肿:指树木茂密。
嵌空:指将树干中空的部分作为酒器的内部。
江海量:指数量丰富,像江海一样广阔。
偃蹇:指低微、卑贱的地位。
君门:指贵族的家庭。




诗文: 蟠木不雕饰,且将斤斧疏。樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍并,中涵玉醴虚。惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽。愧无江海量,偃蹇在君门。


相关标签:咏物 <