访戴天山道士不遇的译文及注释

译文及注释
犬在水声中吠叫,桃花上带着浓郁的露水(或雨水)。
在深林中可以看到鹿,午时溪水中没有钟声。
野竹隔着青色的雾气,飞泉挂在碧峰上。
没有人知道去向,只有愁怀倚在两三棵松树上。
注释:
犬吠:狗叫声。
水声:水流的声音。
桃花:桃树上的花朵。
带露浓:带着露水的浓密。
树深:树林茂密。
鹿:一种野生的有角的动物。
溪午:午时的溪流。
不闻钟:没有听到钟声,表示这里很偏僻。
野竹:野生的竹子。
分青霭:分散在青色的云雾中。
飞泉:喷涌而出的泉水。
挂碧峰:流水挂在青山之上。
无人知所去:没有人知道去向。
愁倚:忧愁地倚靠。
两三松:两三棵松树。




诗文: 犬吠水声中,桃花带露浓。(露浓一作:雨浓)
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。


相关标签:写景 <