译文及注释:
卢家的年轻妇女在郁金堂里,海燕双栖在玳瑁梁上。
九月里,寒砧声催促着树叶落下,十年的征战让我想起了辽阳。
白狼河北,音信已经中断,丹凤城南,秋夜漫长。
谁说含着忧愁就看不到美景,让明月照耀着黄河流水吧。
注释:
卢家少妇:指卢氏家族的女性成员,这里特指卢氏家族的一位年轻妇女。
郁金堂:卢氏家族的府邸,堂前有郁金香花。
海燕:一种常见的候鸟,双栖于玳瑁梁上。
玳瑁梁:指卢氏家族的府邸建筑物上的玳瑁装饰。
九月寒砧:指九月时节,寒砧鸣叫,预示秋天的到来。
催木叶:秋风吹动树叶,使得树叶逐渐凋落。
十年征戍:指诗人曾经参加过十年的征战。
忆辽阳:指诗人在征战中曾经驻扎在辽阳。
白狼河北:指辽东半岛北部的白狼江流域。
音书断:音信中断,没有消息。
丹凤城南:指丹凤山南麓的城市。
秋夜长:指秋夜的时间很长,暗示诗人的孤独和思念。
含愁独不见:指诗人内心的忧愁和孤独,别人看不到。
明月照流黄:明月照耀着黄河,暗示诗人的思乡之情。
诗文: 卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。