《摸鱼儿·掩凄凉黄昏庭院》拼音译文赏析

  • ér
    ·
    yǎn
    liáng
    huáng
    hūn
    tíng
    yuàn
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • yǎn
    liáng
    huáng
    hūn
    tíng
    yuàn
    jiǎo
    shēng
    chù
    chuāng
    fēng
    dēng
    lěng
    hái
    shì
    hán
    shí
    jié
    níng
    zhù
    qiè
    niàn
    cuì
    beì
    xūn
    lóng
    chéng
    shè
    lán
    chóu
    jué
    tīng
    fèng
    zhú
    shēng
    zhōng
    yǐng
    zhàng
    wài
    niàng
    hán
    qīng
    xuě
  • shāng
    xīn
    chù
    què
    dāng
    nián
    qīng
    bié
    meí
    huā
    mǎn
    yuàn
    chū
    chuī
    xiāng
    nòng
    ruǐ
    rén
    jiàn
    weí
    yǒu
    yún
    qiān
    dié
    qíng
    weì
    chè
    yòu
    shuí
    liào
    ér
    jīn
    hǎo
    mèng
    fēn
    yuè
    kān
    chóng
    shuō
    dàn
    dāng
    chū
    chóng
    mén
    suǒ
    chù
    yóu
    yǒu
    shēn
    yuè

原文: 掩凄凉、黄昏庭院,角声何处呜咽。矮窗曲屋风灯冷,还是苦寒时节。凝伫切。念翠被熏笼,夜夜成虚设。倚阑愁绝。听凤竹声中,犀影帐外,簌簌酿寒轻雪。
伤心处,却忆当年轻别。梅花满院初发。吹香弄蕊无人见,惟有暮云千叠。情未彻。又谁料而今,好梦分胡越。不堪重说。但记得当初,重门锁处,犹有夜深月。



译文及注释
掩凄凉、黄昏庭院,角声何处呜咽。矮窗曲屋风灯冷,还是苦寒时节。凝伫切。念翠被熏笼,夜夜成虚设。倚阑愁绝。听凤竹声中,犀影帐外,簌簌酿寒轻雪。

在伤心之处,却忆起当年轻别。梅花满院初发。吹香弄蕊无人见,惟有暮云千叠。情未彻。又谁料到如今,好梦分胡越。不堪重说。但记得当初,重门锁处,犹有夜深月。
注释:
掩凄凉:掩:遮盖;凄凉:寂寞凄凉之意。描述庭院的寂静凄凉。

黄昏庭院:黄昏时分的庭院。

角声何处呜咽:角声:指角笛声。呜咽:哀怨之声。形容角笛声哀怨悠扬,引起人们的思绪。

矮窗曲屋风灯冷:矮窗:低矮的窗户;曲屋:弯曲的房屋。形容房屋简陋,窗户低矮,风灯冷落。

还是苦寒时节:指冬季的寒冷。

凝伫切:凝视着,感受着,情感深切。

念翠被熏笼,夜夜成虚设:翠被:绿色的被子。熏笼:熏香的笼子。形容作者夜夜思念,却只有绿色的被子和熏香的气味相伴。

倚阑愁绝:倚着栏杆,感到无尽的忧愁。

听凤竹声中,犀影帐外,簌簌酿寒轻雪:凤竹:一种竹子。犀影:指犀牛角的影子。簌簌:轻微的声音。形容竹子的声音和犀牛角的影子,以及轻轻飘落的雪花。

伤心处,却忆当年轻别:在伤心的时候,却想起了年轻时的离别。

梅花满院初发:院子里的梅花初开。

吹香弄蕊无人见,惟有暮云千叠:吹香:风吹花香。弄蕊:摘花。形容花香被风吹散,花朵被摘走,只有漫天的暮云。

情未彻:感情还没有完全释放。

又谁料而今,好梦分胡越:胡越:指边疆。形容当初的美好梦想,如今已经破灭。

不堪重说:无法言说。

但记得当初,重门锁处,犹有夜深月:形容当初的离别,依然记忆犹新,重门紧锁,夜深人静,只有月亮陪伴。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。