《望远行·绣帏睡起》拼音译文赏析

  • wàng
    yuǎn
    xíng
    ·
    xiù
    weí
    shuì
  • [
    sòng
    ]
    liǔ
    yǒng
  • xiù
    weí
    shuì
    cán
    zhuāng
    qiǎn
    yún
    hóng
    cuì
    zǎo
    jǐng
    níng
    chén
    jīn
    xiǎn
    fèng
    lóu
    shí
    èr
    fēng
    fēn
    fēn
    yān
    rǎn
    rǎn
    yǒng
    huà
    lán
    shěn
    yín
    wàng
    yuǎn
    xíng
    nán
    chūn
    cán
    qiāo
    guī
  • níng
    xiāo
    qiǎn
    chóu
    dàn
    àn
    zhì
    jīn
    chaī
    mǎi
    zuì
    duì
    hǎo
    jǐng
    kōng
    yǐn
    xiāng
    láo
    zhēng
    nài
    zhuàn
    tiān
    zhū
    leì
    dài
    yóu
    guī
    lái
    jiě
    fàng
    cuì
    qīng
    qún
    chóng
    jiàn
    xiān
    yāo
    xìn
    rén
    qiáo
    cuì

原文: 绣帏睡起。残妆浅,无绪匀红补翠。藻井凝尘,金梯铺藓。寂寞凤楼十二。风絮纷纷,烟芜苒苒,永日画阑,沈吟独倚。望远行,南陌春残悄归骑。
凝睇。消遣离愁无计。但暗掷、金钗买醉。对好景、空饮香醪,争奈转添珠泪。待伊游冶归来,故故解放翠羽,轻裙重系。见纤腰,图信人憔悴。



译文及注释
绣帘拉起,起床休息。妆容残留,淡淡的,没有心思梳理红妆补翠。天花板上的装饰凝结了灰尘,金梯上铺满了青苔。凤楼十二层寂寞无人。风吹着柳絮纷纷飞舞,烟雾弥漫,整日沉浸在画阑前,默默地沉思。眺望远方,走在南陌上,春天已经接近尾声,归途静谧无声。凝视着远方,消磨离愁无计。只能偷偷地喝醉,暗自掷弃金钗。欣赏美景,空饮着香醪,但是眼中却不断地流下珠泪。等待心爱的人归来,解开翠羽,轻盈的裙摆缓缓地拖地。看到她纤细的腰身,心中却感到担忧,担心她会因思念而憔悴。
注释:
1. 绣帏:华美的帷幕。
2. 残妆:指化妆品残留在脸上的痕迹。
3. 匀红补翠:匀称地涂上胭脂和绿色的妆饰。
4. 藻井:古代建筑中的一种装饰,用于装饰天花板。
5. 金梯:指金色的楼梯。
6. 藓:一种生长在石头或树皮上的苔藓植物。
7. 凤楼:指高大华丽的楼阁。
8. 风絮:指风中飞舞的细小物件,如树叶、花瓣等。
9. 烟芜:指烟雾和草木。
10. 画阑:指画屏或屏风。
11. 沈吟:默默地思考。
12. 望远行:远眺远方的景色。
13. 南陌:指南边的大道。
14. 春残:指春天即将结束。
15. 悄归骑:指归家的人安静无声地骑马。
16. 凝睇:凝视。
17. 消遣:消除烦恼。
18. 金钗:用金子制成的发饰。
19. 香醪:一种甜酒。
20. 珠泪:指眼泪。
21. 游冶:指游玩。
22. 解放翠羽:指解开翠色的衣裳。
23. 轻裙重系:指轻盈的裙子系紧。
24. 纤腰:指纤细的腰部。
25. 图信人憔悴:想念远方的人变得憔悴。


译文及注释详情»


柳永简介: 柳永(约987年—约1053年),汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七,是北宋著名词人,婉约派创始人物。他曾在宋仁宗朝当进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田,自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。他的词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多,铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作有《雨霖铃》、《八声甘州》等。