《昌谷北园新笋四首》拼音译文赏析

  • chāng
    beǐ
    yuán
    xīn
    sǔn
    shǒu
  • [
    táng
    ]
  • tuò
    luò
    cháng
    gān
    竿
    xuē
    kaī
    jūn
    kàn
    sǔn
    shì
    lóng
    cái
  • gēng
    róng
    chōu
    qiān
    chǐ
    bié
    què
    chí
    yuán
    shǔ
    cùn
  • zhuó
    qīng
    guāng
    xiě
    chǔ
    xiāng
    chūn
    fěn
    heī
  • qíng
    yǒu
    hèn
    rén
    jiàn
    lòu
    yān
    qiān
    wàn
    zhī
  • jiā
    quán
    shí
    yǎn
    liǎng
    sān
    jīng
    xiǎo
    kàn
    yīn
    gēn
    mài
    shēng
  • jīn
    nián
    shuǐ
    chūn
    shā
    shàng
    guǎn
    xīn
    huáng
    qīng
  • zhú
    lǎo
    shāo
    yún
    mào
    líng
    guī
    tàn
    qīng
    pín
  • fēng
    chuī
    qiān
    yíng
    xiào
    niǎo
    chóng
    zhī
    jiǔ
    zūn

原文: 箨落长竿削玉开,君看母笋是龙材。
更容一夜抽千尺,别却池园数寸泥。
斫取青光写楚辞,腻香春粉黑离离。
无情有恨何人见,露压烟啼千万枝。
家泉石眼两三茎,晓看阴根紫脉生。
今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。
古竹老梢惹碧云,茂陵归卧叹清贫。
风吹千亩迎雨啸,鸟重一枝入酒尊。



译文及注释
用竹片削成的长竿,削开了一块玉石,露出了一根母笋,这根笋就像龙一样珍贵。更可以一夜之间长出千尺,但离开了池园就只能长出几寸泥土。用青色的光芒刻写楚辞,香气浓郁的春粉染黑了离离的竹叶。无情的人有恨,但谁能看到露水压在千万枝叶上,烟雾中的鸟儿哭泣。家中的泉水和石头,长出了两三茎竹子,清晨看到它们的阴根上生出了紫色的脉络。今年春天,水曲和沙子上长出了新的笛管竹子,它们像玉一样青翠欲滴。古老的竹子和老梢引来了碧云,茂陵回归卧榻,叹息着清贫。风吹过千亩竹林,迎接着雨水的降临,鸟儿停在一枝竹子上,入口的酒尊里也插着一枝竹子。
注释:
箨:竹子的枝干。落长竿:指竹子长得很高。削玉开:指竹子的叶子像玉一样晶莹剔透。
母笋:竹子的新芽。龙材:指品质上乘的材料。
抽千尺:指竹子长得很快,一夜之间就能长出很长的一段。池园:指园林中的池塘。
斫取:指用刀斧砍下。青光:指竹子的颜色。楚辞:指《楚辞》这部古代文学作品。
腻香:指竹子的香味。春粉:指春天的花粉。黑离离:指竹子的颜色很深。
无情有恨:指竹子虽然没有感情,但是也有被砍伐的恨意。露压烟啼:指露水沉重,烟雾悲鸣。千万枝:指竹子的数量很多。
家泉石眼:指竹子生长的环境。晓看:指清晨观察。阴根紫脉:指竹子的根部和叶脉的颜色。
水曲:指水曲柳,一种植物。春沙:指春天的沙地。笛管:指竹子制成的笛子。新篁:指新生的竹子。
古竹:指年代久远的竹子。老梢:指竹子的老枝。碧云:指蓝色的云彩。茂陵:指古代文学家李白的墓地。
迎雨啸:指竹子在雨中发出的声音。鸟重一枝:指鸟儿停在竹子上。酒尊:指酒杯。


译文及注释详情»


李贺简介: 李贺(790~816),唐代诗人,字长吉,世人称他为“诗鬼”或“诗仙”。出身福昌昌谷(今河南洛阳宜阳县),因此后世称他为李昌谷。李贺生活贫困,抑郁感伤,焦思苦吟,他的作品也反映了他的心情,但他的诗仍然闪着奇光异彩,受到众多读者的喜爱。然而,在公元816年,他过早地离开了人世,年仅27岁。