《七夕》拼音译文赏析

  • [
    táng
    ]
  • bié
    jīn
    cháo
    àn
    luó
    weí
    chóu
    què
    chuān
    穿
    xiàn
    线
    yuè
    huā
    lóu
  • tiān
    shàng
    fēn
    jīn
    jìng
    rén
    jiān
    wàng
    gōu
    qián
    táng
    xiǎo
    xiǎo
    gēng
    zhí
    nián
    qiū

原文: 别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。
天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。



译文及注释
别浦今朝暗,离别之地今天黯淡无光,
罗帷午夜愁。在午夜时分,帷帐之间充满忧愁。

鹊辞穿线月,鹊儿的话语穿过月光,
花入曝衣楼。花儿进入晾衣楼。

天上分金镜,天上有一面分开的金色镜子,
人间望玉钩。人们在地上仰望着玉钩。

钱塘苏小小,钱塘的苏小小,
更值一年秋。更值得我们在秋天去欣赏。
注释:
别浦:指离别之地,可能是指离开故乡或离别恋人的地方。
罗帷:华丽的帷幕。
鹊辞:指传说中鹊桥相会的故事,这里指月亮。
穿线:指鹊桥相会时,鹊鸟用嘴巧妙地穿过银河,将牵牛星和织女星连在一起。
曝衣楼:晾晒衣物的楼台。
天上分金镜:指传说中牛郎织女相会时,天上的神仙赠送了他们一面金镜,象征着美好的爱情。
人间望玉钩:指牛郎织女相会时,牛郎用玉钩挂起银河,让织女走过来,象征着爱情的力量。
钱塘苏小小:指钱塘江畔的苏小小,是唐代诗人白居易的女儿,这里可能是指美丽的风景或人物。
更值一年秋:更:指再次重游。一年秋:指一年的秋天,可能是指秋天的景色或秋天的思念。


译文及注释详情»


赏析
读者对于七夕节的情感回忆。 这首诗是元代诗人辛弃疾的词作品《青玉案·元夕》。通过诗歌的文字和意境的描绘,辛弃疾把诗人和牛郎织女之间的爱情和离别,与自己和离人之间的相思之苦巧妙地交织在一起,充分表达了他在每年的七夕佳节中所感受到的孤独和离愁。同时也从诗人和牛郎织女的故事中,折射出人类追求爱情,挥别过去,向未来展望的内心世界。 整首词以“别浦”、“鹊桥”为中心,牛郎织女的相会、相隔,以及诗人的孤身在家,怀念着离别的恋人。通过“鹊群无可奈何地辞别了银月照映下的人间穿线乞巧的少女”这一描写,突出了离别给人带来的悲伤和凄凉,使得整首诗充满了忧郁和思念。 此外,词中也有不少细节上的描写,如“别浦今朝暗,罗帷午夜愁”,表现了诗人在夜半思念恋人的辛酸;“鹊辞穿线月,花入曝衣楼”,则通过喜鹊搭桥和曝衣楼等习俗,生动地勾勒出七夕节的情景。 总的来说,这首辛弃疾的《青玉案·元夕》巧妙地把牛郎织女的故事与自身经历相结合,将爱情、离别和思念融为一体,并通过精湛的描写技巧和生动的细节描写,让读者感受到了深深的哀愁和离愁之余,更对人类固有的情感、文化和传统产生了回味。 赏析详情»


创作背景
李贺是唐代著名的诗人,他的诗歌作品以豪放、奔放、狂放而著称。他的诗被认为是唐代文学中的一股清流,深受人们的喜爱和推崇。朱自清在《李贺年谱》中提到了李贺的一首五律诗歌,但并未详细说明此诗的创作年份。然而,从诗歌的内容来看,这首五律诗歌应该是李贺因七夕而怀念所眷恋的女子而创作的抒情之作。 据《恼公》所述,李贺与这位女子定情之日正是前一年的七夕。可以想象,在唐代,七夕这个浪漫的节日是男女之间表达情感的重要时刻。可以想象,李贺在这个特殊的日子里与这位女子约定情缘,展开了一段美好的感情历程。因此,这首五律诗歌不仅是李贺对这位女子深深的思念和眷恋之情,同时也是他们美好爱情故事的见证和回忆。 至今已经过去了千年,但李贺的诗歌却从未失去它们的魅力和感染力。这首五律诗歌,无论是从情感上还是艺术形式上都具有一定的价值,对我们了解古代文学、感受人类情感也有着积极的影响。至此可见,李贺的诗歌经典永流传,不断地启迪着人们探索生命未知的领域。 创作背景详情»


译文及注释
李贺、天河隐隐逢七夕、独处罗帐半夜愁、乌鹊离去穿线月 天河隐隐逢七夕, Tianhe yǐn yǐn fénɡ qīxì, 独处罗帐半夜愁。 dú chǔ luó zhànɡ bàn yè chóu. 乌鹊离去穿线月, wū què lí qù chuān xiàn yuè, 萤火飞入晒衣楼。 yínɡ huǒ fēi rù shài yī lóu. 牛女双星合又分, niú nǚ shuānɡ xīnɡ hé yòu fēn, 人世情侣望玉钩。 rén shì qínɡ lǚ wànɡ yù ɡōu. 不见钱塘苏小小, bù jiàn qián táng sū xiǎo xiǎo, 独处寂寞又一秋。 dú chǔ jì mò yòu yī qiū. 注释: 天河:银河,是指牛郎织女相会的河流。 七夕:农历七月初七夜晚,牛郎织女相会的日子。 罗帐:丝绸制成的蚊帐。 乌鹊:传说中的鸟,七夕时会为牛郎织女架起天河桥。 牛女:牛郎和织女。 玉钩:传说中牛郎织女观赏银河时使用的工具。 钱塘:指钱塘江,苏小小为唐代诗人李商隐所作《钱塘湖春行》中所提到的“钱塘湖春草如翠丝,岸花繁茂骆市。”。 译文及注释详情»


李贺简介: 李贺(790~816),唐代诗人,字长吉,世人称他为“诗鬼”或“诗仙”。出身福昌昌谷(今河南洛阳宜阳县),因此后世称他为李昌谷。李贺生活贫困,抑郁感伤,焦思苦吟,他的作品也反映了他的心情,但他的诗仍然闪着奇光异彩,受到众多读者的喜爱。然而,在公元816年,他过早地离开了人世,年仅27岁。