原文: 二年寄迹闽山寺,一笑翻然向浙江。
明月不知君已去,夜深还照读书窗。
译文及注释:
二年寄迹闽山寺:离开家乡已有两年,我来到了福建的山寺。
一笑翻然向浙江:突然间我笑了,决定前往浙江。
明月不知君已去:明月依旧高悬天空,却不知道我已经离开。
夜深还照读书窗:深夜里,月光依旧照耀着我读书的窗户。
注释:
二年:指作者在福建山寺逗留了两年时间。
寄迹:寄居、逗留。
闽山寺:福建省的一座寺庙。
一笑翻然:形容作者心情舒畅,快乐无比。
向浙江:指作者离开福建后前往浙江。
明月:指月亮。
夜深:深夜。
还照:依然照耀。
读书窗:指读书的窗户。
译文及注释详情»
鉴赏:
深刻而细腻。
这首诗是刘子翚写给他的好友张巨山的《别闽山寺张巨山》。诗中作者面对朋友的离去,流露出浓重的悲伤。前两句直接写道,张巨山在福建住了两年,如今要离开福建,前往浙江,“二年寄迹闽山寺”,表面上全写张巨山,实际上带出自己与张巨山在这两年中过往密切,引出对分别的依依不舍。
在次句中,诗人写道张巨山离开时用了“一笑翻然”四字,看上去很洒脱,但实际上是故作达语。张巨山离开福建去浙江,既非回乡,又不是仕宦升迁,此次离别肯定愁多欢少,因此诗人写他洒脱,正带有不得已处,加强了自己对离别的不愉快之情。
第三、四句用虚拟手法,想像张巨山走后,寓托了诗人对他的深情与怀念。书房依旧,但是人走了,如果直接写便索然无味。历来诗人都喜欢通过明月来寄托自己的情思,如李白“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”(《苏台览古》)、“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》),刘禹锡“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”(《石头城》),都是如此。刘子翚这首诗也借明月来说,强调明月仍然照进书窗,增加冷漠的气氛,同时通过无情的明月表现多情的举止,衬出人的多情,等于说自己日后见到空空的书房,将更加为眼前的别离而惆怅。
这样一转折,加深了诗的底蕴,把情感也表现得深刻而细腻。整首诗紧扣主题,通过细腻的描写,表达了诗人对好友离去之情的悲伤之情,真实反映了人们在分别面前的感慨和无助,也展现了人性的多情之处。
鉴赏详情»
创作背景:
创作背景:
在宋代,许多人才都被东迁,成为了分布在全国各地的官员。其中一位优秀的官员便是张嵲,他于绍兴八年(公元1138年)被任命为福建路转运判官,但九年后被召至临安(今浙江杭州),担任司勋员外郎,兼实录院检讨官。
正是在这样的背景下,刘子翚写下了这首诗。他和张嵲是好友,当得知张嵲即将离开临安,前往其他地方工作时,深感不舍,于是以诗歌来表达自己的情感和送别之意。
张嵲作为一位杰出的官员,其在福建路和临安的工作经历必然充满了挑战和艰辛。然而,他始终坚守着职责使命,尽心尽力为人民服务。这也为刘子翚所赞赏,他通过这篇诗歌,向好友张嵲表达了敬意和祝福,同时也展现了宋代士人的高雅风范和情感世界。
创作背景详情»
译文及注释:
刘子翚、福建山中的庙、浙江、明月
两年来,您托身借居在这福建山中的庙里,如今忽然转念,要离开这儿,前往浙江。明月不知您已经离去,深夜还是悄悄地照进您书房的小窗。
译文及注释详情»
刘子翚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!