原文: 秋入微阴,凉生平远,小山愁绝天南。似闻还断,飞策遍千岩。叶底轻黄纂纂,恼人是、微裂芳缄。翛然胜,清真冷淡,无艳寄尘凡。
澄潭。欹两岸,波光摇动,碧影相参。任西风十里,吹度松杉。我自寒灰槁木,□神处、不觉醺酣。归来晚,飞花无迹,明月满空函。
译文及注释:
秋天渐渐进入微微的阴凉,凉意蔓延到远方,小山愁绪绵绵,似乎听到了远方的哀叹,飞翔的鸟儿在千岩万壑间穿梭。树叶底下轻轻飘落的黄叶,恼人地微微裂开了花蕊。这景色美丽而清冷,没有一丝俗世的艳丽。
澄潭。两岸倾斜,波光摇曳,碧绿的倒影相互交融。随着西风吹过十里,吹过松树和杉树。我自己像一株寒灰槁木,心灵的所在,不知不觉陶醉其中。回到家中已经很晚,飞舞的花瓣没有留下痕迹,明亮的月光填满了空荡的函。
注释:
秋入微阴:秋天渐渐变得阴凉。
凉生平远:凉意蔓延到远方。
小山愁绝天南:小山显得忧愁,似乎遥远的天南也感到了。
似闻还断:仿佛听到的声音又戛然而止。
飞策遍千岩:飞翔的声音在千岩万壑中回荡。
叶底轻黄纂纂:树叶底部轻轻地染上了一层浅黄色。
恼人是、微裂芳缄:令人烦恼的是,芳香的信封微微开裂。
翛然胜:飘然而至,胜过一切。
清真冷淡:清雅而冷淡。
无艳寄尘凡:没有世俗的浮华寄托。
澄潭:清澈的水潭。
欹两岸:倾斜着的两岸。
波光摇动:水波闪烁摇曳。
碧影相参:碧绿的倒影相互交融。
任西风十里,吹度松杉:随着西风吹过,松树和杉树摇曳不定。
我自寒灰槁木:我自己像寒冷的灰烬和枯木一样。
□神处、不觉醺酣:在某个神秘的地方,不知不觉陶醉其中。
归来晚,飞花无迹,明月满空函:回到家已经很晚,飞舞的花瓣没有留下痕迹,明亮的月光照满了空的容器。
译文及注释详情»
刘子翚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!