《游侠篇》拼音译文赏析

  • yóu
    xiá
    piān
  • [
    weì
    jìn
    ]
    zhāng
    huá
  • piān
    piān
    gōng
    zhuó
    shì
    chèng
    xián
    míng
  • lóng
    fāng
    jiāo
    zhēng
    guó
    bìng
    kàng
    héng
  • shí
    sān
    qiān
    mén
    xià
    duō
    háo
    yīng
  • yóu
    shuō
    cháo
    zhì
    biàn
    shì
    zòng
    héng
  • mèng
    cháng
    dōng
    chū
    guān
    shēn
    yóu
    míng
  • xìn
    líng
    西
    fǎn
    weì
    qín
    rén
    kuī
    bīng
  • zhào
    shèng
    nán
    chǔ
    nǎi
    máo
    suì
    xíng
  • huáng
    xiē
    beǐ
    shì
    qín
    tài
    hái
    jīng
  • meǐ
    zaī
    yóu
    xiá
    shì
    shàng
    qīng
  • shì
    hǎo
    shī
    lǎo
    péng

原文: 翩翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥兵。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。



译文及注释
翩翩四公子,轻盈飘逸,被世人称为贤明。龙虎争斗,七国并起抗衡。门下聚集了三千余名食客,其中不乏豪杰英才。游说朝廷,辩论自如,自由自在地纵横驰骋。孟尝东出关,依靠鸡鸣来指引前进的方向。信陵西反魏,秦国不敢轻易出兵。赵胜南下诅咒楚国,与毛遂一同行动。黄歇北上投奔秦国,太子则返回荆州。这些游侠士真是美好啊,他们为何还要尚世间的四公子呢?我则与他们不同,喜欢追求古代学问,向古代的师长们学习,如彭公一般。
注释:
翩翩四公子:指春秋时期的齐国四大公子,分别是田忌、孙膑、孟尝君、晏婴。

浊世称贤明:浊世指乱世,称贤明表示这些人在乱世中表现出了卓越的才能和智慧。

龙虎方交争,七国并抗衡:形容春秋时期各国之间的战争和争霸。

食客三千余,门下多豪英:指这些人拥有众多的门客和得力助手。

游说朝夕至,辩士自纵横:指这些人善于游说和辩论,能够在政治上发挥重要作用。

孟尝东出关,济身由鸡鸣:孟尝君出使齐国时,因为鸡鸣而得以逃过一劫。

信陵西反魏,秦人不窥兵:指信陵君反对魏国,但秦国并没有趁机进攻。

赵胜南诅楚,乃与毛遂行:赵胜和毛遂一起南下诅咒楚国。

黄歇北适秦,太子还入荆:黄歇投奔秦国,而秦国太子则返回荆国。

美哉游侠士,何以尚四卿:游侠士指的是这些人,四卿指的是春秋时期的四大名臣,分别是晏婴、伯牛、管仲、乐毅。

我则异于是,好古师老、彭:作者表示自己与这些人不同,喜欢古代的学问和老师,以及彭祖这位传说中的长寿人物。


译文及注释详情»


简析
张华、诗风、魏、晋 根据资料[1](https://baike.baidu.com/item/%E8%AF%97%E9%A3%8E/10595101),张华是一个写诗人,他的诗风展现了从魏到晋的过渡。他的《游侠篇》是模仿曹植的《名都篇》写作的一篇诗歌,表达了对于游侠之士和战国四公子智慧的赞赏。可以看出,张华的创作受到了历史上前人的启迪,经过自己的领悟和追求,“继往开来”,展现出了自己的特色和风格。 简析详情»


译文及注释
风度翩翩(fēng dù piān piān)的战国四公子,指的是那个时代有风度、长相俊美的贵族子弟,尤其是四位出色的公子,他们在战乱时期通过自己的才能成就了贤达之名。 龙争虎斗(lóng zhēng hǔ dòu),比喻激烈的争斗或竞争。 战国七雄(zhàn guó qī xióng), 指的是战国时期的七个大国:齐、楚、燕、赵、魏、秦、韩。 万古(wàn gǔ), 比喻永垂不朽。 门下食客(mén xià shí kè), 是指旧时富家门下招收的学生或弟子,为求得门第资助而应付恭维的人。 孟尝君(mèng cháng jūn), 是春秋战国时期的赵国名士,他曾经依靠门客学会模仿鸡叫的声音,才得以成功通过函谷关。 信陵君(xìn líng jūn), 是战国时期秦国的一位贵族公子,他曾经留居在赵国,后来秦军攻打魏国都城大梁,魏王召回信陵君后,秦军就不再敢进攻。 邯郸(hán dān), 是战国时期赵国的都城。 平原君(píng yuán jūn), 是战国时期赵国的一位贵族公子,他曾经到楚地求救,靠毛遂的说服,楚国才出兵相救。 毛遂(máo suí), 是战国时期的著名谋士和游侠,他因为帮助平原君游说楚王出兵相救,被誉为烽火连城、千古奇谋的人物。 春申君(chūn shēn jūn), 是战国时期楚国的一位贵族公子,他曾经游说秦王,帮助楚国太子得以还楚。 游侠之士(yóu xiá zhī shì), 指在古代充满了侠义精神的非贵族身份的英雄人物。 老子(lǎo zǐ),是先秦时期著名的哲学家、道家学派创始人,《道德经》的作者。 彭祖(péng zǔ), 是中国古代传说中的长寿之神,成为后世长寿信仰的主要对象之一。 译文及注释详情»


张华简介: 张华(232年-300年),字茂先,范阳方城(今河北固安)人,西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽,编纂有中国第一部博物学著作《博物志》,其作品《张华集》十卷已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍,《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。