《上书谏猎》拼音译文赏析

  • shàng
    shū
    jiàn
    liè
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    xiāng
  • chén
    wén
    yǒu
    tóng
    leì
    ér
    shū
    néng
    zhě
    chèng
    huò
    jié
    yán
    qìng
    yǒng
    chén
    zhī
    qiè
    weí
    rén
    chéng
    yǒu
    zhī
    shòu
    rán
    jīn
    xià
    hǎo
    líng
    xiǎn
    shè
    měng
    shòu
    rán
    cái
    zhī
    shòu
    hài
    zhī
    fàn
    shǔ
    chē
    zhī
    qīng
    chén
    hái
    yuán
    rén
    xiá
    shī
    qiǎo
    suī
    yǒu
    huò
    féng
    méng
    zhī
    néng
    yòng
    xiǔ
    zhī
    jìn
    weí
    nán
    shì
    yuè
    xià
    ér
    qiāng
    jiē
    zhěn
    dài
    zaī
    suī
    wàn
    quán
    ér
    huàn
    rán
    běn
    feī
    tiān
    zhī
    suǒ
    jìn
  • qiě
    qīng
    dào
    ér
    hòu
    xíng
    zhōng
    ér
    chí
    yóu
    shí
    yǒu
    xián
    jué
    zhī
    biàn
    kuàng
    shè
    fēng
    cǎo
    chěng
    qiū
    qián
    yǒu
    shòu
    zhī
    ér
    neì
    biàn
    zhī
    weí
    hài
    nán
    qīng
    wàn
    chéng
    zhī
    chóng
    weí
    ān
    chū
    wàn
    yǒu
    weī
    zhī
    weí
    chén
    qiè
    weí
    xià
  • gài
    míng
    zhě
    yuǎn
    jiàn
    weì
    méng
    ér
    zhī
    zhě
    weī
    xíng
    huò
    duō
    zàng
    yǐn
    weī
    ér
    rén
    zhī
    suǒ
    zhě
    yàn
    yuē
    jiā
    leì
    qiān
    jīn
    zuò
    chuī
    táng
    yán
    suī
    xiǎo
    chén
    yuàn
    xià
    liú
    xìng
    chá

原文: 臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难矣。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变。况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。
盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂。”此言虽小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。


相关标签:古文观止

译文及注释
臣听说,物品中有些同类但能力却不同,比如力量强的乌龟,跑得快的鹿,勇猛的虎和育种能力强的马。我认为,人也是如此,动物也应该是如此。现在陛下喜欢在险峻的地方打猎,但如果遇到了能力超群的野兽,就会陷入危险之中,车马难以逃脱,人也无法施展巧计,即使有像乌龟和逢蒙那样的高超技巧也无济于事,枯木朽枝也会成为难题。这就像胡越和羌夷在车轮下起义一样,非常危险。即使万无一失,这也不是天子应该接近的地方。

此外,只有走清正之道,才能行得稳当;即使在平坦的路上,也可能会遇到意外。更何况在茂密的草丛中奔跑,欢乐地追逐野兽,却没有考虑到意外的发生,这样的行为是非常危险的。轻视万乘之重,不以安全为重,只为了一时的快乐,这样的行为是不可取的。

明智的人能够看到未来的危险,有见识的人能够避免潜在的危险。灾难往往隐藏在微小的细节中,而人们却容易忽视。因此,有句俗语说:“家里有千金,也不敢坐在悬崖边。”虽然这句话很简单,但可以引申为更深层次的意义。我希望陛下能够留意这些问题。
注释:
重点词汇注释:
1. 乌获:古代射箭技巧,指在箭矢射出后,再用箭尾部的羽毛去接箭,使箭矢能够再次使用。
2. 捷言:指射箭时的口令,用于调整呼吸和心态,提高射箭的准确度。
3. 庆忌:指射箭时的祭祀仪式,以祈求神灵保佑射手准确无误。
4. 贲、育:指古代著名的射箭高手,分别为贲临、育才。
5. 陵阻险:指山陵、险道等地形。
6. 犯属车之清尘:指射箭时箭矢飞过车辆,但不会扰动车上的尘土。
7. 乌获、逢蒙之技:指古代著名的射箭技巧,分别为乌获和逢蒙。
8. 胡越、羌夷:指古代北方少数民族。
9. 清道:指道路干净整洁。
10. 衔橛之变:指车辆行驶时车轮卡住石头或木桩等障碍物而发生的意外。
11. 涉丰草:指行驶在茂密的草丛中。
12. 骋丘虚:指在平坦的丘陵地带奔驰。
13. 利兽之乐:指猎物丰富,射箭者可以享受到的乐趣。
14. 存变之意:指射箭时要时刻注意周围环境的变化,以便及时调整射箭方向和力度。
15. 轻万乘之重:指轻视万乘之重的车辆,即轻视重要的事物。
16. 万有一危之途:指危险重重的道路。
17. 祸藏于隐微:指灾难往往隐藏在微小的细节中。
18. 家累千金,坐不垂堂:指家庭富裕,但不能因此而骄傲自满,否则会失去尊严和地位。


译文及注释详情»


赏析
这篇文章的主题是关于汉武帝在迷信、奢靡、贪恋女色和沉湎于游猎等方面表现出来的昏庸。文章的题目“谏猎”正是源自于《史记》和《汉书》中的一句话,准确地传达了文章的主旨。 文章首先介绍了汉武帝的雄才大略之处,但随后陈述了他在某些方面的缺点。尤其是在神仙迷信、奢侈浪费、沉湎于风流与游猎等方面,他并不亚于昏君,这一点在历史上也得到广泛的认知。而司马相如作为当时的官员,曾有过与武帝一起行猎长杨宫的经历,亲身目睹了武帝对于猎物的狂热和亲自搏杀野兽的勇猛,深感不安。 在这样的背景下,司马相如决定撰写《谏猎书》,向汉武帝发出劝谏之声,希望他能够改变这种盲目狂热的行为。文章中的劝谏之词,虽然委婉易懂,却又直指武帝的弱点,可以说是谏诤有力。在文章的结尾,作者还提到,由于司马相如巧妙地将劝谏和奉承结合起来,使得武帝看了之后,也给予了“善”的评价。 整篇文章虽然非常简短,但却准确地传达出了作者的主旨和观点。对于当时社会的政治现状进行了深刻的探讨,并从中抽象出了一些普遍的道理和价值观念。这样的思想和文化内核,在今天依然具有了深远的影响。 赏析详情»


译文及注释
臣子听闻,物品之间虽有相同的族类,但其能力却是各不相同的。因此,在赞美力量方面要提到乌获,在讲速度方面要提到庆忌,在谈勇气方面要数到孟贲和夏育。臣子虽然愚笨,但私下里认为人类确实存在这样的强壮和勇敢的战士,兽类也应该有这样的存在。 现在皇上喜欢登上险峻难行之处,进行狩猎。但如果遇到特别凶猛的野兽,它们会因无藏身之地而惊慌失措,冒犯了皇上的行进路线。此时,车马难以调转方向,即使乌获、逢蒙等技术高超的人也无法施展开来,枯树朽枝都会成为障碍。就像胡人、越人从车轮下窜出来一样,羌人、夷人跟在车辆后面,非常危险!即使没有发生意外,但这本来不是皇帝应该冒险尝试的事情。再者,必须先清理道路才能行车,即使在宽阔的马路上奔驰,还是会不时地发生马嚼子拉断、车钩心滑落等事故。更何况穿越密密层层的草丛,穿过小山丘,在前面有猎获野兽的快乐在诱惑的情况下,心里却没有应对事故的准备,很容易造成祸害。 聪明的人能够预见到事端的发生,智慧的人能够在危险尚未出现时避开它。灾难往往潜藏在隐蔽细微之处,而在人们忽视它的时候爆发。因此,俗话说:“家里积攒了千金,就不坐在近屋檐的地方”。虽然这是小事,但是它可以引申到更多的方面。 译文及注释详情»


司马相如简介: 司马相如(约公元前179年—前118年)是汉族人,生于巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)或蜀郡(今四川成都),是西汉大辞赋家和杰出的政治家。他在景帝时担任武骑常侍,因病免职。司马相如工于辞赋,代表作品为《子虚赋》。这篇辞赋词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,被后人称为赋圣和“辞宗”。此外,他的另一重要作品是《凤求凰》,该作品描绘了一个凤凰夫妻之间的爱情故事,也被誉为经典之作。 司马相如与卓文君的爱情故事广为流传,据传,司马相如为了追求卓文君,放弃了官位和家产,最终得到了卓文君的芳心。司马相如也是一位杰出的政治家,他在汉武帝时期担任了多个重要职位,为汉朝的发展和繁荣做出了重要贡献。他的政治主张主要包括反对奢侈和铺张浪费,提倡勤俭持家;主张用文治来代替武力,主张以德治国,提出“德治天下”的思想。 司马相如是中国文化史和文学史上杰出的代表,被誉为“赋圣”、“辞宗”,也是汉代伟大的文学家和政治家之一。他的作品和思想影响了后世的文学和思想,是中华文化宝库中的重要财富。