《临江仙·江绕黄陵春庙闲》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    ·
    jiāng
    rào
    huáng
    líng
    chūn
    miào
    xián
  • [
    dài
    ]
    niú
  • jiāng
    rào
    huáng
    líng
    chūn
    miào
    xián
    jiāo
    yīng
    guān
    guān
    mǎn
    tíng
    chóng
    dié
    绿
    tái
    bān
    yīn
    yún
    shì
    sàn
    guī
    shān
  • xiāo
    shēng
    xiāng
    jìn
    lěng
    yuè
    é
    liǎn
    jìn
    wān
    huán
    fēng
    liú
    jiē
    dào
    shèng
    rén
    jiān
    zhī
    kuáng
    pīn
    weí
    hóng
    yán

原文: 江绕黄陵春庙闲,娇莺独语关关。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自归山。
箫鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环。风流皆道胜人间。须知狂客,拼死为红颜。



译文及注释
江水绕过黄陵的春天庙宇,宁静无人,只有娇莺独自啁啾。庭院里绿苔重重叠叠,斑驳有致。阴云无事,四散自归山。箫鼓声渐渐消散,香烟冷却,月娥也收起了弯弯的月牙。这里的风景美不胜收,胜过人间。但要知道,狂妄的诗人们为了红颜美人,也会不惜一切。
注释:
江绕黄陵春庙闲:黄陵是秦始皇陵的所在地,春庙指的是祭祀春神的庙宇,这里指的是黄陵附近的景色。

娇莺独语关关:关关指的是花丛中的小路,娇莺在其中独自啼鸣。

满庭重叠绿苔斑:庭院里绿苔密布,斑驳不均。

阴云无事,四散自归山:天空中的阴云散去,山林中的生物也都回归自然。

箫鼓声稀香烬冷:箫鼓声渐渐消散,香火也渐渐熄灭。

月娥敛尽弯环:月亮渐渐消失,月娥(指月亮女神)也隐没不见。

风流皆道胜人间:这里的风流指的是诗文中的情调和气氛,被认为胜过人间。

须知狂客,拼死为红颜:狂客指的是不拘一格的文人,他们为了追求红颜(美女)可以不惜拼死。


译文及注释详情»


评析
牛希济的《临江仙》是一组咏往昔神仙之事的词,共分为七首。这七首词的共同特点是语言芊绵温丽,情景融为一体,极富抒情之美。本篇所论及的这首词,咏的是湘妃之事。在上片中,牛希济通过描绘黄陵庙前的景色,如江水环绕、娇莺独语、满庭绿苔等来表现“悠闲清静”的境界。下片则转而写到湘妃的事迹,但使用曲笔暗示,如“箫鼓”二句道出湘灵离去,只留下月娥照江天的残影;“风流”一句则表达对湘灵忠贞爱情的凭吊。最后两句,借用屈原美人香草之意,表现了强调人们要忠贞于爱情的思想。《栩庄漫记》评此词:‘须知狂客,拼死为红颜’,可以说是表达了深情而拙实的句子。” 总之,这首词抒发了作者对往昔神仙及湘妃的故事深深怀念之情,同时也表达了对纯真爱情的呼唤。作者巧妙地通过写景来抒发自己情感,使词意深入人心。该词融合了白话和文言等多种元素,语言流畅自然,情感真挚动人,是一首优秀的词作。 评析详情»


注释
黄陵春庙是一座建立在湘水之旁,供奉湘妃的庙宇。据《水经注》中的记载,黄陵庙位于湘水北岸,靠近黄陵亭的西侧。古代文学家韩愈曾为黄陵庙写下了《黄陵庙碑》,其中提到这座庙宇建于很早以前,是为了祭祀舜帝的二位妃子,尧娥和虞婴。还有《通典》记载,湘阴境内有个地方名叫黄陵,就是传说中舜帝的两位妃子被埋葬的地方。此外,《地理志》也明确记载了湖北宜昌县西,有一个黄陵庙,传说是蜀汉时期所建。 关关是指莺鸟啼叫的声音,常常被用作象声词来形容这种美妙动听的声音。 月娥则是用来形容月亮的,因为月亮的形状像人的形态,所以中国传统文化将月亮比喻为一个美丽的女子,称之为月娥。而“弯环”是用来形容月亮弯曲的轮廓就像一个环一样,非常形象生动。 注释详情»


牛希济简介: 牛峤之侄:牛览(生卒年不详),陇西(今甘肃)人,五代词人。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。