原文: 塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。
请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。
译文及注释:
塞北的梅花,羌笛吹奏着;淮南的桂树,小山上诗篇悠扬。
请你不要再奏唱古代的曲子,听我演唱新编的《杨柳枝》。
注释:
塞北:指中国北方边疆地区,如今的内蒙古、新疆等地。
梅花:冬季开花的梅树,是中国传统文化中的象征之一,代表坚强、不屈。
羌笛:羌族的一种传统乐器,形状像笛子,常用于表达羌族人民的情感和生活。
淮南:指中国南方的淮河流域地区,包括安徽、江苏等省份。
桂树:一种常绿乔木,叶子有香味,是中国传统文化中的象征之一,代表高洁、纯洁。
小山词:指短小精悍的山水诗,通常描写自然景观和人文风情。
前朝曲:指唐朝以前的古代音乐曲目。
新翻:指重新编排、改编的意思。
杨柳枝:指杨树的嫩枝,是中国传统文化中的象征之一,代表柔韧、生命力。
译文及注释详情»
刘禹锡(772年-842年),字梦得,河南郡洛阳县人。唐朝诗人、哲学家,中唐文学的代表人物之一,有诗豪之称。代表作品《竹枝词》,《乌衣巷》,《望洞庭》,《浪淘沙》等