《忆江南·歌起处》拼音译文赏析

  • jiāng
    nán
    ·
    chù
  • [
    míng
    ]
    wáng
    shì
    zhēn
  • chù
    xié
    bàn
    jiāng
    hóng
    róu
    绿
    gāo
    tiān
    meí
    dàn
    huáng
    shān
    nài
    ǒu
    fēng
    jiā
    zài
    dōng

原文: 歌起处,斜日半江红。柔绿篙添梅子雨,淡黄衫耐藕丝风。家在五湖东。


相关标签:婉约写景

译文及注释
歌起处,斜日半江红。柔绿篙添梅子雨,淡黄衫耐藕丝风。家在五湖东。

唱歌的地方,夕阳斜照江面,江水泛起半红色。柔软的绿色篙上滴落着梅子般的雨,淡黄色的衣裳能承受藕丝般的风。家在五湖东。
注释:
歌起处:指歌唱的起点,即诗歌的开头。

斜日:指太阳已经快落山,光线斜射。

半江红:江水被夕阳映照,呈现出红色的光影。

柔绿篙:篙是船上用来撑船的工具,柔绿指篙上长满了嫩绿色的植物。

添梅子雨:梅子雨是指春天的细雨,这里用来形容篙上的植物像是在细雨中生长。

淡黄衫:指穿着淡黄色的衣服的人。

耐藕丝风:藕丝风是指轻柔的微风,这里用来形容衣服轻柔地飘动。

家在五湖东:指作者的家在中国的五湖地区东部。


译文及注释详情»


鉴赏
这首词以轻快、活泼的曲调为基调,通过绘声绘色的写法将江南秋日的美景生动地展现在读者眼前。首句“斜日半江红”就非常巧妙地抓住了读者的听觉,吸引了读者的注意力。整首词以描绘舟行江上的画面为主线,细腻地刻画了一位穿着淡黄衣衫的舟子撑篙夕阳下的景象。 本词的第二句“柔绿的竹篙,点点黄梅细雨”的描写,更是妙笔生花,将自然界的画面与人物形象相互交织,使整个场景更加形象生动,给读者留下深刻的印象。 而且词人对颜色的使用也很巧妙。黄色衣衫和“藕丝风”这些具体的色彩描述,勾勒出了人物的特征,词中“藕”字透出柔和粉嫩的感觉,增添了更多的细节,使人物更加立体、活泼。最后,以“家在五湖东”收尾,通过陈述家乡所在地,表达了词人对家乡的热爱之情,也使整个词有了更深层次的意蕴。总之,这首词的形象、细腻,意境深远,是一首不可多得的佳作。 鉴赏详情»


注释
王世贞、篙、竹篙、梅子雨 1. "篙"指的是竹子做成的篙棍,用于推动船只行进,也可指用于捕鱼的钓竿。 2. "梅子雨"是夏季梅子成熟时的细雨,因为此时的气候较为湿润,有利于梅子的生长。 3. "耐"在这里指适宜、宜于。 4. "藕丝风"形容的是雨风细弱,如同藕丝一样轻盈柔软。 5. "五湖"指的是中国南方的太湖及其周边四大湖泊,即锡惠、浒墅、堰堤、平湖。 注释详情»


王世贞简介: 王世贞(1526年-1590年),字元美,号凤洲,又号弇州山人,汉族,太仓(今江苏太仓)人,明代文学家、史学家,是“后七子”领袖之一。他曾任官刑部主事,累官刑部尚书,移疾归,卒赠太子少保。他喜欢写古诗文,自李攀龙主文盟以来,攀龙死后,他独主文坛二十年。他的著作有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。