原文: 秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺红。芦叶蓬舟千重,菰菜莼羹一梦,无语寄归鸿。醉眼渺河洛,遗恨夕阳中。
苹洲外,山欲暝,敛眉峰。人间俯仰陈迹,叹息两仙翁。不见当时杨柳,只是从前烟雨,磨灭几英雄。天地一孤啸,匹马又西风。
译文及注释:
秋天的雨水多么碧绿,山峦依靠着晴空。江南江北的愁思,交托给酒螺红。芦叶和蓬舟重重叠叠,菰菜和莼羹如一场梦,无言地寄托着归鸿。醉眼望着渺渺河洛,留下遗恨在夕阳中。
在苹洲之外,山峰渐渐暗淡,我收起了眉头。回首人间历史,叹息两位仙翁。不再见当年的杨柳,只有从前的烟雨,磨灭了多少英雄。天地间响起一声孤啸,我和我的马又向西风驰去。
注释:
秋雨:秋季的雨。
碧:青绿色。
山色:山的颜色。
倚:依靠。
晴空:晴朗的天空。
江南江北:指南北两岸的江河。
愁思:忧愁的思绪。
分付:分派,分配。
酒螺红:一种红色的酒。
芦叶:芦苇的叶子。
蓬舟:简陋的船。
菰菜:一种水生植物。
莼羹:一种以莼菜为主料的汤。
无语:无话可说。
寄归鸿:托付归鸿信鸽,比喻寄托思念之情。
醉眼:醉酒后的眼神。
渺:模糊不清。
河洛:指黄河和洛河。
遗恨:留下的怨恨。
夕阳:太阳落山时的景象。
苹洲:地名,指长江中的一个小岛。
欲暝:即将暗下来。
敛眉:收起眉头,表示沉思。
峰:山峰。
俯仰:低头仰望。
陈迹:历史遗迹。
叹息:叹息声。
两仙翁:指道教中的两位仙人。
杨柳:一种柳树,常用来比喻春天的景象。
烟雨:雨中有雾气,形成的景象。
磨灭:消失,消散。
几:几乎。
英雄:指有功绩的人。
一孤啸:一声孤独的啸叫。
匹马:一匹马。
西风:西方的风,常用来比喻离别的情感。
译文及注释详情»
赏析:
这篇文章是对词作《水调歌头》的赏析,这首词的作者是佚名。开篇引用了“江南江北愁思”两句,表达了作者平生行走江南江北、积累了许多愁思,借酒消愁的情感。接着将词中的愁思内容进行了分析,指出其包括自伤飘泊无定和慨叹中原未复两方面。在描写词人长年漂泊不归家乡的过程中,使用了“芦叶蓬舟千里”三句,展示了蓬舟行驶在芦叶丛生的岸边,表现了漂泊地域之广阔。而“菰菜莼羹一梦”一句,则以张翰典故为基础,表现了词人对家乡美食的怀念和渴望,同时也暗示了现实无法满足词人的愿望。下片则通过描述醉眼朦胧、眼前景物等方式来抒发词人的心情。最后,整篇文章通过对词中语言形式、艺术手法等方面的分析,深入挖掘了这首词的情感内涵和艺术价值,也让读者更加深入地理解和欣赏这首佳作。
赏析详情»
鉴赏:
朦胧中怀念家乡,回忆满怀,伤感愁思溢于眼眶。这首词由张厚和方岳合作创作而成,描绘了一个壮志未酬的文人在江南山水中寄托情感、借酒消愁的离愁别绪。整首词以江南秋景为开端,透过词人对天地万物的细腻描摹,展现出江南秋景的美好与寂寥,颇具留白之美。接着通过“江南江北”四字表明词人的愁原由,并通过描述菰菜莼羹及大雁南飞等细节情节,使词意得到更加鲜明的表现。最后,《水调歌头》以词人恍如隔世的愁绪为收尾,配合着舟行江上的景象,使得整篇文章的氛围愈发磅礴凄美。总的来说,这首词以其朦胧、含蓄、深沉的情感和高超的艺术表现方式,使得读者在沉浸其中之时体验到一种莫名的悲凉和深思的情感。
鉴赏详情»
创作背景:
这篇文章是围绕一首词来展开的。这首词的作者佚名,所描绘的境界极为丰满,词人巧妙地通过对山色和身世的描写,将抒情与议论融为一体,具有深远的含义和淡淡的感伤色彩。
这首词的背景与扬州西北的平山堂有关,平山堂是欧阳修在任知州期间建造的。登上平山堂,可以俯瞰到江南的金山、焦山、北固山等各个著名景点,由于其高度与地面平齐,因此取名为“平山”。一个世纪后,方岳身处平山堂,眺望江山,怀念先贤。不禁激起了一股诗意,就以苏东坡《黄州快哉亭》词的韵脚,创作了这首《水调歌头》,完美地诠释了诗人的情感和思想。整篇文章通过对词人和背景的介绍,让我们更加深入地理解了这首词的内涵和创作背景。
创作背景详情»
译文及注释:
平山堂上伫立远望,秋雨过后,江岸的山色在晴空映衬下分外青碧。一个人辗转大江南北,有多少忧愁思绪,都付之一醉,暂且忘却吧。乘坐小船沿芦苇岸边千里漂泊,张翰那种思念菰菜莼羹就辞官归家的作为,于我只能是一场梦了,我惟有默默无语把思念寄托给南飞鸿雁。醉眼朦胧中回望渺远的黄河洛水,夕阳笼罩下留存多少遗憾和愤恨!在苹草萋萋的洲渚外面,远山在暮色里就要收敛他的眉峰。俯仰凭吊平山堂[[1]](平山堂)的人间遗迹,叹息欧、苏两位仙翁已然远逝。眼前没了当时的杨柳,只是从前的烟雨,磨灭了几位英雄。且唱响一声孤啸,我又将匹马启程,在西风凄紧的天地间。
注释:
1. 平山堂:盛唐时期诗人王之涣的别墅名。
整理补充汉字译文:
平山堂:盛唐时期诗人王之涣的别墅名。在平山堂上伫立远望,秋雨过后,江岸的山色在晴空映衬下分外青碧。一个人辗转大江南北,有多少忧愁思绪,都付之一醉,暂且忘却吧。乘坐小船沿芦苇岸边千里漂泊,张翰那种思念菰菜莼羹就辞官归家的作为,于我只能是一场梦了,我惟有默默无语把思念寄托给南飞鸿雁。醉眼朦胧中回望渺远的黄河洛水,夕阳笼罩下留存多少遗憾和愤恨!在苹草萋萋的洲渚外面,远山在暮色里就要收敛他的眉峰。俯仰凭吊平山堂的人间遗迹,叹息欧、苏两位仙翁已然远逝。眼前没了当时的杨柳,只是从前的烟雨,磨灭了几位英雄。且唱响一声孤啸,我又将匹马启程,在西风凄紧的天地间。
译文及注释详情»
方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。