《高阳池送朱二》拼音译文赏析

  • gāo
    yáng
    chí
    sòng
    zhū
    èr
  • [
    táng
    ]
    mèng
    hào
    rán
  • dāng
    xiāng
    yáng
    xióng
    shèng
    shí
    shān
    gōng
    cháng
    zuì
    jiā
    chí
  • chí
    biān
    diào
    xiāng
    suí
    zhuāng
    chéng
    zhào
    yǐng
    jìng
    lái
    kuī
  • chéng
    tán
    tán
    róng
    绿
    àn
    cān
    cān
    yáng
    liǔ
    chuī
  • cháo
    biàn
    rén
    feī
    miàn
    huāng
    liáng
    rén
    zhù
  • háo
    huá
    chù
    zài
    kōng
    cǎo
    lòu
    shī
    湿
    luó
  • cháo
    lái
    jiàn
    xíng
    zhě
    fān
    xiàng
    zhōng
    zhēng
  • zhēng
    fēn
    feī
    jiàn
    xié
    jiàn
    kōng
    weí
    rén
    suǒ
    juē
  • yīn
    qín
    weí
    fǎng
    访
    táo
    yuán
    guī
    lái
    sōng
    jiā

原文: 当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。
池边钓女日相随,妆成照影竟来窥。
澄波澹澹芙蓉发,绿岸参参杨柳垂。
一朝物变人亦非,四面荒凉人住稀。
意气豪华何处在,空余草露湿罗衣。
此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。
征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。
殷勤为访桃源路,予亦归来松子家。


相关标签:送别

译文及注释
当古时襄阳繁荣昌盛之时,山公常常醉倒在家池边。
池边有女子垂钓,日日相随,妆容精美,甚至照影也来窥视。
池水清澈,芙蓉盛开,绿岸上参差的杨柳垂下。
但是,一旦物事变迁,人也难免改变,四周变得荒凉,人烟稀少。
曾经的意气风发和豪华富贵,如今却只剩下草地上的露水湿透了罗衣。
在这个地方,曾经有人来送行,也有人在这里放牧征马。
征马分飞,太阳渐渐西斜,看到这一切,人们不禁感叹。
我们殷勤地寻找桃源之路,但是,我最终还是回到了松子家。
注释:
襄阳:古代重要城市,今属湖北省襄阳市。
山公:指山谷中的仙人或神仙。
习家池:襄阳城南的一座池塘,因习氏家族在此建有府第而得名。
钓女:指在池塘边垂钓的女子。
妆成:打扮好了。
照影:照着自己的影子。
澄波澹澹:水清而平静。
芙蓉:一种水生植物,花大而美丽。
参参:形容杨柳的枝条纤细而柔软。
一朝物变人亦非:一旦环境变化,人也会随之改变。
荒凉:荒芜而冷落。
意气豪华:指人的气概和豪华的生活。
草露湿罗衣:形容荒凉的景象,罗衣湿透了。
饯行者:为送别行人而设宴款待。
牧征马:放牧征战的马匹。
斜:指太阳的位置已经偏西。
人所嗟:人们感叹。
殷勤:热情周到。
桃源路:指传说中的桃花源,是一个幸福安宁的地方。
松子家:指诗人的家。


译文及注释详情»


译文及注释
当年襄阳雄盛时期,镇守襄阳的山间经常在习家池醉饮。相随而来的钓女,来到池边,竞相窥视她们自己妆扮过的映在池中的倩影。清波荡漾荷花盛开,依依垂柳映绿了水岸。澹澹(dàn dàn):水波摇荡的样子。参参:草木茂盛;细长的样子。往日的繁华已经消逝,人物也不似当年,四望习池已变得一派荒凉,人迹稀少。往日意气风发豪华风流的一代人物都不见了,只有荒草露水沾湿着游人的衣服。此处虽然萧条了,但是一大早就来此为送别饯行的,并在这里放牧将要远行的马匹。一直到红日渐斜,远行人才上马而去,此情此景见之无不令人感叹此地的荒凉。诚恳而来是为寻找通向世外桃源之路,既然如此,只好归去,做一个赤松仙子隐逸罢了。松子:赤松子。古代神话中的仙人,相传神农时为一说为帝喾之师,后为道教所信奉。《史记·留侯世家》:“愿弃人间事,欲从赤松子游耳。”“松子家”,指学仙求道雨师。的隐逸者之家,即孟浩然的隐居处。 译文及注释详情»


简析
《登乐游原》是唐代诗人孟浩然所作,这首诗写了习家池昔日的繁华和现在的荒凉,表现了作者对理想与现实之间的矛盾。同时,这首诗也反映了作者彻底无望之后的决绝心态。 在诗中,孟浩然写道习家池曾经“绿波荡漾满池塘,重城叠郭隔烟霞”,形容了它昔日的繁华和美丽。而现在,池畔已经萧瑟,“野径云俯鹤飞残,三峡深处雪峰千”的景象形成强烈的反差。这是作者浩然内心深处明白自己抱负与眼前现实不合的真实写照。诗中也透露出晋代襄阳的繁华胜于盛唐之初,习家池的荒凉和破败也是唐代已然如此。 通过这首诗,我们可以看出孟浩然对于功名利禄的向往曾经非常强烈,但是时光的变迁以及现实的残酷,让他逐渐从追逐名利的浮躁中清醒过来,意识到现实和理想的巨大反差,并最终作出了放弃功名、归隐田园的决定。这首诗以浩然自身的经历为蓝本,表达了一个人追求理想与现实之间矛盾的心路历程,同时也传递了诗人晚年的禅意和归隐之心。 总之,这首诗是孟浩然思想脱胎换骨的象征,它显示了诗人对于自己人生道路的再次审视,以及深刻的思考和自我领悟,表现了诗人对于人生大道的深邃把握。 简析详情»


孟浩然简介
唐朝 诗人孟浩然的照片

孟浩然(689年-740年),名浩,字浩然,號孟山人,以字行,唐代襄州襄陽(今湖北襄阳)人,又称孟襄阳,盛唐時期著名詩人,屬於山水田園派。孟浩然年輕時曾遊歷四方,故後人稱他孟鹿門、鹿門處士,与王维并称为王孟。
诗歌绝大部分为五言律詩,题材大多關於山水田园和隐逸、旅行等内容。他與王維、李白、張九齡交好,继陶渊明、谢灵运、谢朓之后,开盛唐山水詩之先声。知名詩作有《秋登萬山寄張五》、《過故人莊》、《春曉》等篇。