原文: 南过猿声一逐臣,回看秋草泪沾巾。
寒天暮雪空山里,几处蛮家是主人。
译文及注释:
南过猿声一逐臣:向南行走,听到猿猴的叫声,一路追随着臣子。
回看秋草泪沾巾:回头看秋草,泪水沾湿了巾帕。
寒天暮雪空山里:寒冷的天空中下着暮色中的雪,空山之中。
几处蛮家是主人:有几处蛮族的家庭是当地的主人。
注释:
南过:向南行走。
猿声:猿猴的叫声。
一逐臣:一路追随臣子。
回看:回头看。
秋草:秋天的草。
泪沾巾:眼泪沾湿了巾帕。
寒天:寒冷的天气。
暮雪:傍晚下的雪。
空山:空旷的山地。
几处:几个地方。
蛮家:原住民家族。
主人:主人家。
译文及注释详情»
韩翃简介: 韩翃是唐代诗人,字君平,南阳(今河南南阳)人。他被誉为“大历十才子”之一。在天宝13年(754年)考中进士。宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事。后来,随侯希逸回朝,又在长安闲居了十年。 建中年间,韩翃因创作《寒食》诗受到唐德宗的赏识,并因此被提拔为中书舍人。韩翃的诗歌笔法轻巧,能写出别致的景象,因此在当时广受欢迎,传播甚广。关于他的出生和逝世时间尚无确切记录。