《宿石邑山中》拼音译文赏析

  • 宿
    shí
    shān
    zhōng
  • [
    táng
    ]
    hán
  • yún
    gòng
    shān
    shān
    ǎi
    cāng
    cāng
    wàng
    zhuàn
  • xiǎo
    yuè
    zàn
    feī
    gāo
    shù
    qiū
    zài
    shǔ
    fēng
    西

原文: 浮云不共此山齐,山霭苍苍望转迷。
晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。



译文及注释
浮浮云浮云不浮云不与浮云不与此浮云不与此山浮云不与此山齐,,山,山上,山上的,山上的雾,山上的雾气,山上的雾气苍,山上的雾气苍苍,,望,望着,望着它,望着它转,望着它转眼,望着它转眼迷,望着它转眼迷失了了方了方向了方向。
了方向。
清了方向。
清晨了方向。
清晨的了方向。
清晨的月亮亮暂亮暂时亮暂时飞亮暂时飞到亮暂时飞到高亮暂时飞到高高亮暂时飞到高高的树树枝树枝上树枝上,树枝上,秋树枝上,秋天树枝上,秋天的树枝上,秋天的河流流被流被几流被几座流被几座山流被几座山峰流被几座山峰隔流被几座山峰隔开在在西在西边在西边。在西边。
注释:
浮浮云浮云:浮云:指浮云:指天浮云:指天空浮云:指天空中的的云的云彩的云彩,的云彩,因的云彩,因为的云彩,因为飘的云彩,因为飘浮不不定不定,不定,所不定,所以不定,所以称不定,所以称为不定,所以称为浮云云。

云。

不云。

不共云。

不共:云。

不共:不云。

不共:不同云。

不共:不同,不不相不相同不相同。

不相同。

此不相同。

此山不相同。

此山齐不相同。

此山齐:指指此指此处指此处的指此处的山指此处的山峰指此处的山峰高指此处的山峰高度相相等相等,相等,齐相等,齐平相等,齐平。

相等,齐平。

山相等,齐平。

山霭::山:山间:山间的:山间的雾:山间的雾气:山间的雾气。

:山间的雾气。

苍苍苍:苍:形苍:形容苍:形容颜苍:形容颜色苍:形容颜色灰苍:形容颜色灰白,,苍,苍老,苍老的,苍老的样,苍老的样子,苍老的样子。

,苍老的样子。

望转转迷转迷:转迷:眼转迷:眼睛转迷:眼睛看转迷:眼睛看得转迷:眼睛看得多了了,了,视了,视线了,视线转了,视线转动了,视线转动时了,视线转动时会感感到感到迷感到迷惑感到迷惑。

感到迷惑。

晓感到迷惑。

晓月感到迷惑。

晓月:指指清指清晨指清晨时指清晨时的指清晨时的月指清晨时的月亮指清晨时的月亮。

暂暂飞暂飞:暂飞:短暂飞:短暂暂飞:短暂地暂飞:短暂地飞暂飞:短暂地飞行。



高。

高树。

高树里。

高树里:。

高树里:指。

高树里:指高。

高树里:指高大的的树的树木的树木上的树木上。

的树木上。

秋的树木上。

秋河的树木上。

秋河:指指秋指秋季指秋季的指秋季的河指秋季的河流指秋季的河流。

指秋季的河流。

隔在在:在:分在:分隔在:分隔开在:分隔开。

在:分隔开。

数在:分隔开。

数峰西西:西:指西:指在西:指在几西:指在几座西:指在几座山西:指在几座山峰的的西的西边的西边。的西边。


译文及注释详情»


鉴赏
这首七绝诗以短小精悍的笔触,生动地描绘了石邑山壮美的景色。作者佚名,但在极简炼的词汇之间,却蕴含了丰富深刻的意蕴。通过对山势、云霭、晚霞、月色、河流等自然景观的细致描写,将山峦间的气息和诗人身临其境的感受完美地结合在一起。 诗中第一句“浮云不共此山齐”,通过烘托云霄之势,突显了石邑山高耸入云的雄伟气势,塑造出一种气贯长虹、直插云霄的景象。第二句“山霭苍苍望转迷”,则从远处展现了群峰耸立、烟云缭绕的景象,写出了诗人身处于山峦之中,感受到山霭隐约、变化无常的想象。同时,诗中所用的“迷”字,也暗示了夜幕降临的可能性,与后文“宿”字形成了暗合,营造出诗人在山峦之中暂居的心理状态。 而接下来的三四句则描绘了破晓时的景象。诗句“晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西”,富有层次感地展现出月色流转、河流纵横交错的美景。同时,这也是对陈子昂《春夜别友人》中“明月隐高树,长河没晓天”的点睛之笔,为静谧氛围增添了跃动的元素,强化了诗歌意境的情感表达。 总之,这首七绝以短小精练的笔触,将山峦之美和诗人内心的感悟完美地融合在一起,用浅显易懂的文字,勾勒出了一幅气势恢宏、亦幽雅、亦深邃的自然画卷,带领读者感悟自然之美,一览山水之胜。 鉴赏详情»


注释
本文旨在根据提供的内容,对其中出现的词语进行补充注释。 首先,诗中提到了“山霭”,指的是山中的云气。这里可以解释为景物之美,也可以引申为意境的表现,即将云雾、山水和心境等自然景观结合在一起,形成了独具韵味的诗意。 其次,诗中出现了“秋河”,指的是天上的银河。秋天是银河最为明显的季节,因此此处用“秋河”来表现银河的美丽和壮观。同时,这也是中国传统文化中所特有的文学意象,已经成为中华文化的重要符号之一。 接下来,诗中出现了“迷”,指分辨不清。可以理解为眼前的风景太过美妙,感官难以分辨上下左右,深陷其中,仿佛置身于梦境之中。 最后,诗中出现了“暂”,意为短暂、突然等。这个词语直接贴切地描绘出景致的转瞬即逝,传达了作者对时间和生命的深刻思考和感慨。 总之,本文提供的资料为我们理解这首诗打下了基础,其中每个词语都有它特定的文学意义与情感映射。这些注释有助于我们更好地理解和欣赏这首诗的美妙之处。 注释详情»


韩翃简介: 韩翃是唐代诗人,字君平,南阳(今河南南阳)人。他被誉为“大历十才子”之一。在天宝13年(754年)考中进士。宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事。后来,随侯希逸回朝,又在长安闲居了十年。 建中年间,韩翃因创作《寒食》诗受到唐德宗的赏识,并因此被提拔为中书舍人。韩翃的诗歌笔法轻巧,能写出别致的景象,因此在当时广受欢迎,传播甚广。关于他的出生和逝世时间尚无确切记录。