原文: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。即捕得三两头,又劣弱不中于款。宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。转侧床头,惟思自尽。
时村中来一驼背巫,能以神卜。成妻具资诣问。见红女白婆,填塞门户。入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。问者爇香于鼎,再拜。巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。各各竦立以听。少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。成妻纳钱案上,焚拜如前人。食顷,帘动,片纸抛落。拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。展玩不可晓。然睹促织,隐中胸怀。折藏之,归以示成。
成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。而心目耳力俱穷,绝无踪响。冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。成益愕,急逐趁之,蟆入草间。蹑迹披求,见有虫伏棘根。遽扑之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。逐而得之。审视,巨身修尾,青项金翅。大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。
成有子九岁,窥父不在,窃发盆。虫跃掷径出,迅不可捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。儿惧,啼告母。母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然不知所往。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。日将暮,取儿藁葬。近抚之,气息惙然。喜置榻上,半夜复苏。夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念,自昏达曙,目不交睫。东曦既驾,僵卧长愁。忽闻门外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。急趋之,折过墙隅,迷其所在。徘徊四顾,见虫伏壁上。审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。喜而收之。将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利,而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。因出己虫,纳比笼中。成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。少年固强之。顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡。少年又大笑。试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。少年又笑。屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。少年大骇,急解令休止。虫翘然矜鸣,似报主知。成大喜。方共瞻玩,一鸡瞥来,径进以啄。成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有咫。鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。成仓猝莫知所救,顿足失色。旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。成益惊喜,掇置笼中。
翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,莫出其右者。每闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻。宰悦,免成役。又嘱学使俾入邑庠。后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。抚军亦厚赉成。不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。
异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉!天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。闻之:一人飞升,仙及鸡犬。信夫!”
文章理解:
《聊斋志异》是中国古代小说的杰出代表之一,作者蒲松龄以奇异、幻想的故事情节为基础,巧妙地描绘了古代社会的黑暗和官场的罪恶。而其中的“异史氏曰”则是蒲松龄对故事的评论,通过这种形式直接表达自己的观点。
在“异史氏曰”的一段评论中,蒲松龄主要从三个方面分析了故事:首先,他指出官贪吏虐的问题不仅仅局限于地方上的官员,而是涉及到天子和宫廷,强调了天子一跬步都关系到民生命运的重要性。其次,他通过成名的一贫一富展现了“天将酬长厚者”的宿命论思想,也就是善恶有报的观念。最后,蒲松龄针对抚臣、令尹蒙受促织“恩荫”,表明了封建官僚升迁发迹都是建立在百姓苦难之上的,从而表达了他的愤懑不平之感。
蒲松龄创作《聊斋志异》时居无定所,常常在路边搭起临时茶亭,招待路人,听他们讲述各种奇闻异事,之后再加以二次创作和深化。这一点也从侧面反映了蒲松龄对于民间传说、风俗习惯的重视和关注,同时也丰富了故事的内涵和情节。
《聊斋志异》共十二卷,包含四百八十八篇故事,涵盖了花妖、鬼怪等各种神秘元素,细致入微地描绘了古代社会生活的方方面面。此外,《聊斋志异》还批判了科举制度的腐朽和弊端,歌颂了男女青年的纯真爱情,并对不合理的婚姻制度进行了批判。因此,该书是中国文学宝库中的精品之一,对于了解中国古代文学和社会发展具有重要意义。
文章理解详情»
段落分析:
《促织》是蒲松龄所著的小说,它按照事物发展的自然顺序来叙述情节,故事情节曲折多变,但整个故事具有完整性。从整体来看,这篇小说分为开端、发展、高潮和结局四个部分。在小说的最后,作者还附加了一个名为“异史氏曰”的评论部分。《聊斋志异》的小说后面经常有作者对所写的人和事进行评价,这也是本作品的一部分。故事背景设定在宫廷,因为皇室需要蟋蟀声来娱乐,每年都会强征民间编织促织带,而这也导致了一些严重的后果。故事以征集促织为主题,充分展现了官府的贪污和“游侠儿”居奇的现象。在第二部分中,故事的开端描述了成名因缴不上促织而遭受的痛苦。成名被里胥的诬陷所害,家业败落,最终在无法支付征收费用的情况下自己捕获蟋蟀,却又没有获得任何财富,最终想到自杀。第三部分中,成名一家人寻求卜神之术,并得到了来自女巫的帮助,这也是故事发展的一个重要转折点。女巫的卜卦能力出奇制胜,帮助成名一家看见了未来的希望。整个故事情节曲折多变,但由于作者的精心构思和写作技巧,小说各部分之间的联系和衔接都非常流畅和自然。
段落分析详情»
文言现象:
尊敬的用户您好,根据您提供的内容,我写了一篇文言文。望您检阅:
盖今之世,通假字既为常见,亦多为人所用,似可取以对较之妥。虽则古文辞而用通假,或见不多,然或或或或可于学识渊博者所见。正如昂其直之类,昂者值,直者价也。手才未足,当时尝非长进之时,是以手裁举之处,实为才刚刚之意。两股间脓血流离,漓之为通,淋漓之言可信也。翼日进宰,好似明日之意,然则翌亦有然日之意,亦可爱之。虫跃去尺有咫,又是因通假而生出之美妙,去又能通再也。而高其直,重复之处,不加赘述。牛羊蹄躈各千计,则噭之为通,可知近状之言也。而翁归,尔替之义,指你所用的代替,诚为巧妙之笔。取儿藁葬,缟之通假,以草席而非棺木入土,又是与众不同之举。此词多义,包括进献,前进逼,鸡健进,逐逼之,逼近等含义,实为文言之特色。极故之语,又可得本来之意。然而、成然之,表示“但是”、“就像”的意思,成然指正确之意,故将事物形容为成然。笼养之、笼归之,笼子可用于养殖或储藏,亦是巧妙之处。责令之、令责之、每责一头、以塞官责之、受扑责时,责任与差使、索要、索取、罚款等皆有关系,语言之丰富实为难能可贵。靡计不施,靡者无也,倒下之意可知。虫尽靡,表示虫类死亡已毕,说明了虫类灭绝的场景。成顾蟋蟀笼、徘徊四顾、顾念蓄劣物终无所用,皆为回头看、瞻仰、追忆等的含义。发盆之语,说到打开盆子的状态,而探石发穴、无毫发爽则与物品接触、取出等有关。发在此处是古代长度单位之一,十毫为一发,故买岁之意中涉及考试中第的含义。岁征民则是旧时施行的赋税制度。
此乃蒲松龄所编历史小说《聊斋志异》中所载文字,以通假字妙用而成,读之不仅能体味到古人的智慧,也让我们更了解古文化之博大精深。
文言现象详情»
译文及注释:
明朝宣德年间,皇室里流行斗蟋蟀的赌博活动,每年都向民间征收。这种东西本不是陕西出产的。有个华阴县的县官为了讨好上司,把一只蟋蟀献上去。上司试着让它斗了一下,表现出了勇敢善斗的能力,于是命令县官经常供应蟋蟀。县官又把供应的任务派给各乡的差役。于是那些市上游手好闲的年轻人就捉到好的蟋蟀,用竹笼装着喂养它,抬高它的价格。他们会储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。而乡里的差役们则趁机向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。
在该县中,还有一个叫成名的人,是个读书人,长期没有考中秀才。他拘谨,不善言辞。但被刁诈的小吏举报到县里,叫他担任里正的差事。他尽力却始终无法摆脱这项工作,不到一年,他微薄的家产都因此破产了。正好碰上征收蟋蟀的事情,成名不敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。他的妻子告诉他:“死有什么益处呢?不如自己去寻找,希望有万分之一的可能捉到一只。”成名认为这些话很有道理,于是他开始早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下、荒草丛里,挖石头,掏大洞,尽用各种方法,最终却没有成功。即使捉到二三只蟋蟀,它们也又弱又小,款式上不符合要求。县官规定了最后期限,并开始严厉追逼,成名被打了上百板。
译文及注释详情»
蒲松龄简介: - 姓名:蒲松龄 - 字号:留仙、剑臣 - 别号:柳泉居士、聊斋先生、异史氏 - 生卒年:1640年至1715年 - 籍贯:山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人 - 家庭背景:出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭 - 职业经历:19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年。 - 作品:创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。 - 逝世:1715年正月病逝,享年76岁。