《十五夜观灯》拼音译文赏析

  • shí
    guān
    dēng
  • [
    táng
    ]
    zhào
    lín
  • jǐn
    kaī
    fāng
    yàn
    lán
    gāng
    yàn
    zǎo
    nián
    cǎi
    yáo
    fēn
    fán
    guāng
    yuǎn
    zhuì
    tiān
  • jiē
    hàn
    xīng
    luò
    lóu
    yuè
    xuán
    bié
    yǒu
    qiān
    jīn
    xiào
    lái
    yìng
    jiǔ
    zhī
    qián

原文: 锦里开芳宴,兰缸艳早年。缛彩遥分地,繁光远缀天。
接汉疑星落,依楼似月悬。别有千金笑,来映九枝前。



译文及注释
锦里:指锦里公园,开芳宴:指花开盛宴。
兰缸:指兰花池,艳早年:指兰花早开。
缛彩:指缤纷的颜色,遥分地:指遥遥相望。
繁光:指繁华的景象,远缀天:指延伸至天际。
接汉疑星落:指花瓣像星星一样落下来。
依楼似月悬:指花瓣像月亮一样悬挂在空中。
别有千金笑:指花瓣像美女一样娇笑。
来映九枝前:指花瓣像镶嵌在九枝花前一样美丽。
注释:
锦里:指锦里公园,位于四川省成都市。

开芳宴:指花开时节,举办盛大的宴会。

兰缸:指盛放兰花的花盆。

艳早年:指春天时兰花盛开的美景。

缛彩:指华丽的彩色绸缎。

遥分地:指绸缎的颜色分布遥远。

繁光:指繁华的光彩。

远缀天:指绸缎的颜色分布像是缀在天空中。

接汉:指接近汉江。

疑星落:指天空中的星星仿佛落下来了。

依楼:指倚靠在楼上。

似月悬:指像月亮悬挂在空中。

别有千金笑:指美丽的女子在花前嬉笑玩耍。

来映九枝前:指来到花前,映照在花枝上。


译文及注释详情»


简析
这篇文章讲述了中国传统节日元宵节的历史和文化内涵。作者以新正元旦之后人们忙着拜节、贺年,而欢庆活动却比较少为背景,着重描述了元宵节热烈、繁华、浪漫的氛围。 首先,元宵节以灯笼为主要象征,在夜晚的灯光下,大地被点缀得五彩缤纷,甚至与天穹相连。灯光如星辰坠落,如明月高悬,这些形象生动地表现了元宵节夜的美丽和奇妙景象。 其次,元宵节也是一个欢乐、浪漫的节日。传统习俗包括斗灯、猜灯谜、吃汤圆等,人们在这个节日之夜尽情歌舞游戏,特别是青年男女往往在这个欢乐祥和的日子里更自由地相互表达爱慕之意,充满了浓郁的爱情味道。 最后,随着历史的发展,元宵节的繁荣进一步加强。宋代以后,元宵节的盛况空前,人们更加热情地投入到节日的欢庆活动中,使得这个传统节日更具有文化内涵和历史价值。 总的来说,本文通过描述元宵节的特点和历史背景,生动地展现了中国传统节日的文化魅力。元宵节蕴含着丰富的文化内涵和历史意义,不断丰富和发展着中国的文化遗产。 简析详情»


卢照邻简介: 卢照邻,字升之,自号幽忧子,生卒年史无明载。他是唐代初期的著名诗人,出生于幽州范阳(治今河北省涿州市)的望族家庭。卢照邻曾为王府典签,后出任益州新都(今四川成都附近)尉。他的文学成就与王勃、杨炯、骆宾王齐名,被世人誉为“初唐四杰”。 卢照邻在文学上尤其擅长诗歌和骈文创作,以歌行体为佳,不少佳句被世人传颂不绝。他的作品反映了他对现实生活和政治动荡的关注,同时也探索了人生哲理和情感表达等方面。 现存卢照邻的诗文集有7卷本的《卢升之集》以及明代张燮辑注的《幽忧子集》。他的作品被后人广泛传颂,并被誉为经典。至今,“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等佳句仍然受到人们的喜爱和流传。