《水龙吟·落花飞絮茫》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    ·
    luò
    huā
    feī
    máng
  • [
    qīng
    ]
    wén
    tíng
    shì
  • luò
    huā
    feī
    máng
    máng
    lái
    duō
    shào
    chóu
    rén
  • yóu
    chuāng
    jīng
    biāo
    shù
    àn
    rén
    shì
  • mèng
    xǐng
    lái
    kàn
    míng
    jìng
    èr
    máo
    shēng
  • yǒu
    táo
    meǐ
    jiǔ
    róng
    bǎo
    jiàn
    weì
    chèng
    píng
    shēng
    zhì
  • shì
    kěn
    sài
    beì
    èr
    shí
    nián
    ruǎn
    hóng
    chén
  • yán
    duì
    qīng
    dēng
    diǎn
    shén
    yóu
    tiān
  • hǎi
    shuǐ
    kōng
    kōng
    zhōng
    lóu
    wàn
    chóng
    cāng
    cuì
  • dài
    cān
    luán
    guī
    céng
    xiāo
    huí
    shǒu
    yòu
    西
    fēng

原文: 落花飞絮茫茫,古来多少愁人意。
游丝窗隙,惊飙树底,暗移人世。
一梦醒来,起看明镜,二毛生矣。
有葡萄美酒,芙蓉宝剑,都未称,平生志。
我是垦塞倍客,二十年、软红尘里。
无言独对,青灯一点,神游天际。
海水浮空,空中楼阁,万重苍翠。
待骖鸾归去,层霄回首,又西风起。



译文及注释
落花飞絮茫茫,古来多少愁人意。——落下的花瓣和飞舞的树絮,遮盖了视线,让人感到茫然无助。自古以来,有多少人因此而感到忧愁和烦恼。

游丝窗隙,惊飙树底,暗移人世。——游丝从窗户缝隙中飘进来,风吹树叶沙沙作响,仿佛在暗示着人们的命运也像这些微小的事物一样,被风吹动着,不断地变化着。

一梦醒来,起看明镜,二毛生矣。——醒来后,照着明镜,发现自己的头发已经有了两根白发,时光不停地流逝,人也在不断地老去。

有葡萄美酒,芙蓉宝剑,都未称,平生志。——虽然有美酒和宝剑,但都没有达到自己的心愿和追求,人生的志向还未实现。

我是垦塞倍客,二十年、软红尘里。——我是一个在荒野上耕种的人,已经在这个纷繁复杂的世界里生活了二十年。

无言独对,青灯一点,神游天际。——独自一人,无话可说,只有一盏青灯,让人的思绪飘向天际。

海水浮空,空中楼阁,万重苍翠。——海水似乎漂浮在空中,空中有楼阁,苍翠的山峦层层叠叠,景象壮观。

待骖鸾归去,层霄回首,又西风起。——等待着神骑骖鸾的归来,回头看向天空,又起了西风。
注释:
落花飞絮茫茫:落下的花瓣和飞舞的树絮漫天飞舞。

古来多少愁人意:自古以来有多少人因此而感到忧愁和感慨。

游丝窗隙:飘动的丝线从窗户的缝隙中飞舞。

惊飙树底:突然的风暴吹动树叶,使它们在地面上翻滚。

暗移人世:暗暗地流转着人间的事物。

一梦醒来:从梦中醒来。

起看明镜:起身看着镜子。

二毛生矣:指胡须已经长出来了。

有葡萄美酒,芙蓉宝剑,都未称,平生志:指作者还有很多未完成的心愿和追求。

我是垦塞倍客:我是一个勤劳的农民。

二十年、软红尘里:在这个世界上度过了二十年的时光。

无言独对:默默地独自面对。

青灯一点:只点着一盏青色的灯。

神游天际:精神飘荡到天空之中。

海水浮空:海水漂浮在空中。

空中楼阁:空中的楼阁。

万重苍翠:层层叠叠的青翠。

待骖鸾归去:等待神仙的骖鸾回来。

层霄回首:回头看向天空。

又西风起:又刮起了西风。


译文及注释详情»


文廷式简介: 文廷式(1856-1904),近代词人、学者、维新派思想家。字道希(亦作道羲、道溪),号云阁(亦作芸阁),别号纯常子、罗霄山人、芗德。出生于广东潮州,少长岭南,为陈澧入室弟子,光绪十六年(1890年)榜眼。1898年戊戌政变后出走日本,1904年逝世于江西萍乡。文廷式是近代维新派思想家,他曾发表过多篇文章,提出了许多改革思想,如政治、经济、文化等,他也是一位词人,留下了不少优秀的词作。