《过洞庭湖·舟人祷福祀》拼音译文赏析

  • guò
    dòng
    tíng
    ·
    zhōu
    rén
    dǎo
  • [
    qīng
    ]
    wén
    tíng
    shì
  • zhōu
    rén
    dǎo
    líng
    jūn
    yǒu
    kuáng
    yán
    yuàn
    chè
    wén
  • jiè
    chóng
    bǎi
    shí
    wàn
    shuǐ
    jūn

原文: 舟人祷福祀灵君,我有狂言愿彻闻;
借取重湖八百里,肄吾十万水犀军。



译文及注释
舟人祷福祀灵君,我有狂言愿彻闻;
借取重湖八百里,肄吾十万水犀军。

舟人向灵神祈求福祉,我有狂言想要传达;
借助重湖的八百里水域,训练我手下的十万水犀军。
注释:
舟人:指划船的人。

祷福:祈求神灵保佑。

祀灵君:祭祀湖神。

狂言:豪言壮语。

愿彻闻:希望自己的话能够传达到神灵那里。

借取:借助。

重湖:指洞庭湖。

八百里:指洞庭湖的周长。

肄吾:指我。

十万水犀军:指水军。水犀是一种水生动物,这里用来形容水军的庞大。


译文及注释详情»


文廷式简介: 文廷式(1856-1904),近代词人、学者、维新派思想家。字道希(亦作道羲、道溪),号云阁(亦作芸阁),别号纯常子、罗霄山人、芗德。出生于广东潮州,少长岭南,为陈澧入室弟子,光绪十六年(1890年)榜眼。1898年戊戌政变后出走日本,1904年逝世于江西萍乡。文廷式是近代维新派思想家,他曾发表过多篇文章,提出了许多改革思想,如政治、经济、文化等,他也是一位词人,留下了不少优秀的词作。