《【仙吕】醉扶归_赋粉团儿色》拼音译文赏析

  • xiān
    zuì
    guī
    _
    fěn
    tuán
    ér
  • [
    yuán
    ]
    liú
    shí
    zhōng
  • fěn
    tuán
    ér
  • yìng
    jīn
    jīng
    lòu
    xiāng
    pán
    duàn
    qīng
    bīng
    chū
    guǎn
    yān
    zhī
    xiǎo
    jìng
    qīng
    luán
    yǐng
    zhèng
    yào
    láng

原文: 赋粉团儿
色映金茎露,香腻玉盘酥。一段清冰出玉壶,不管胭脂妒。晓镜青鸾影孤,正要何郎傅。



译文及注释
赋粉团儿

色彩映照在金色的茎上,像露水一样晶莹剔透,香味浓郁的玉盘酥饼。一块清冰从玉壶中出来,不管胭脂妒忌。早晨的镜子里,青鸾的影子孤独地映现,正要等待何郎的傅才
注释:
赋粉团儿:一种美食,由糯米粉制成,外层裹有芝麻、花生等馅料。

金茎:指花草的茎,因为露水的映照而闪闪发光。

玉盘:盘子的一种,用玉石制成。

酥:形容食物口感松软、易碎。

清冰:指冰块,因为透明清澈而得名。

玉壶:用玉石制成的壶。

胭脂:一种化妆品,用于涂抹在脸上增加颜色。

晓镜:早晨的镜子。

青鸾:传说中的一种神鸟,常用来比喻美女。

何郎:指男子,常用来比喻情人。

傅:涂抹、搽拭的意思,此处指化妆。


译文及注释详情»


刘时中简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!