《【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦》拼音译文赏析

  • zhōng
    hóng
    xiù
    xié
    _
    xié
    beī
    bāng
    ér
    shòu
  • [
    yuán
    ]
    liú
    shí
    zhōng
  • xié
    beī
  • bāng
    ér
    shòu
    gōng
    gōng
    jiāo
    xiǎo
    ér
    jiān
    qià
    qià
    yāo
    rǎo
    biàn
    便
    yǒu
    xiē
    hàn
    jìn
    ér
    jiǔ
    zhēng
    zuò
    xiāng
    piāo
    liàn
    yàn
    xiē
    kǒu
    ér
    rùn
    lín
    gēn
    ér
    cáo
    gēng
    kǒu
    zán
    zhǎn
    liǎo
  • rén
    meǐ
    weí
    beǐ
    xiǎo
    ér
    lún
    nán
    jiē
    zhī
    yǒu
    míng
    zhě
    zèng
  • qīn
    qīn
    xīn
    gān
    ér
    shàng
    zhaī
    xià
    mìng
    ér
    kàn
    jiàn
    jiàn
    qíng
    zhù
    shǒu
    xīn
    ér
    kuā
    xián
    huái
    怀
    bào
    ér
    yǐn
    jiāo
    weí
    beì
    ér
    zhī
    shì
    jiāng
    luó
    ér
    dòu
    zhù
    shuǎ
  • shì
    xiǎo
    shuǎ
    shuǎ
  • meí
    dòng
    yǎn
    bān
    bān
    ér
    tōng
    tòu
    ān
    shǒu
    xià
    jiǎo
    ér
    fēng
    liú
    chū
    taī
    bāo
    cǎo
    shàng
    zǎo
    huì
    zàng
    jiū
    zài
    beì
    dān
    xué
    lìng
    zuò
    zháo
    dòu
    zhěn
    yǎn
    diāo
    tiān
    juē
    suǒ
    shì
    ér
    yǒu
  • quàn
    shōu
    xīn
  • zhǐ
    wàng
    chéng
    jiā
    xún
    mài
    xiào
    qiú
    shí
    zǎo
    qián
    chéng
    biàn
    便
    suī
    rán
    huā
    xià
    shì
    jiǎo
    tóu
    xià
    míng
    ér
    shào
    shèn

原文: 鞋杯
帮儿瘦弓弓地娇小,底儿尖恰恰地妖娆,便有些汗浸儿酒蒸做异香飘。潋滟得些口儿润,淋漉得拽根儿漕,更怕那口唵咱的展涴了。
吴人以美女为娃,北俗小儿不论男女,皆以娃呼之,有名娃娃者,戏赠
亲不亲心肝儿上摘下,惜不惜气命儿似看他,打健健及擎著手心儿里夸。闲则剧怀抱儿里引,娇囗可喜被窝儿里爬,只是将个磨合罗儿迤逗著耍。
歌姬米氏,小字耍耍
举眉动眼般般儿通透,安手下脚色色儿风流,出胎胞蓐草上早会藏阄。卧在被单学打令,坐着豆枕演提齁,刁天撅地所事儿有。
劝收心
不指望成家立计,则寻思卖笑求食,早巴得个前程你便宜。虽然没花下子,也须是脚头妻,立下个妇名儿少甚的?



译文及注释
鞋杯:

帮助女孩瘦弓弓地娇小,鞋底尖恰恰地妖娆,鞋子里有些汗水和酒气混合成异香飘散。口唇润湿,脚底淋漉,更怕口渴时喝水会把我们的喉咙润湿了。

吴人以美女为娃,北方人不分男女都称之为娃娃,有名的娃娃,是戏曲中的角色。

亲不亲,心肝儿上摘下,惜不惜,气命儿似看他,打健健及擎著手心儿里夸。闲暇时抱着孩子玩耍,娇声可爱,躺在被窝里爬来爬去,只是要磨合一下才能玩得开心。

歌姬米氏,小名叫耍耍。

举眉动眼,样样都很通透,表演风流色彩,从小就会藏阄。躺在床上学习表演,坐在豆枕上演出,刁蛮任性,所做的事情都很有特色。

劝收心:

如果不能成家立业,就想着卖笑求生,早日找到前程。虽然没有花下子,但也需要一个妻子,建立一个家庭,不要太少女人的名字。
注释:
鞋杯:指鞋子的鞋底。

汗浸儿酒蒸:指鞋子在脚上出汗,酒气和蒸汽混合在一起。

口儿润:指鞋子的鞋口处湿润。

拽根儿漕:指鞋子的鞋底上有凸起的横向纹路,像是船的划水器。

口唵咱的展涴了:指鞋子的鞋口处磨损,露出了脚趾。

娃娃:指小孩子。

心肝儿:指心爱的人。

气命儿:指生命。

打健健及擎著手心儿里夸:指抱起小孩子,夸奖他们健康、可爱。

剧怀抱:指抱着小孩子玩耍。

磨合罗儿迤逗著耍:指和小孩子相处时,需要磨合和逗乐。

耍耍:指小名。

胎胞蓐草:指出生时的情景。

早会藏阄:指早年就会玩藏阄游戏。

豆枕:指用豆子填充的枕头。

提齁:指唱歌时的一种技巧。

刁天撅地:形容唱歌时的姿势。

成家立计:指结婚生子,立业成家。

脚头妻:指嫁给自己的丈夫,成为他的妻子。

妇名儿:指女子的名声和地位。


译文及注释详情»


刘时中简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!