原文: 叹世
风尘天外飞沙,日月窗间过马。风俗扫地伤王化,谁正人伦大雅?
译文及注释:
叹世
风尘天外飞沙,日月窗间过马。风俗扫地伤王化,谁正人伦大雅?
风尘:指世俗的纷扰。天外:指高远的天空。飞沙:指风吹起的沙尘。日月:指时间的流转。窗间:指室内。过马:指马车经过。风俗:指社会风气。扫地:指败坏。伤王化:指伤害王道。谁:表示疑问。正人伦:指符合人伦道德的行为。大雅:指高尚的品德。
注释:
叹世:对世事感叹不满。
风尘:指尘世纷扰的景象。
天外:指远离尘世的天空。
飞沙:指沙尘暴中飞扬的沙土。
日月:指时间的流逝。
窗间:指窗户之间。
过马:指马车经过。
风俗:指社会风尚。
扫地:指败坏、衰落。
伤王化:指伤害王道的精神。
正人伦:指符合人伦道德的行为。
大雅:指高尚、优美的文化艺术。
译文及注释详情»
吴仁卿简介: