原文: 十月晴江月,微风夜未寒。
依人光不定,照影思无端。
少壮随波去,关河行路难。
平生素心友,莫共此时看。
译文及注释:
十月晴江月,微风夜未寒。
依人光不定,照影思无端。
少壮随波去,关河行路难。
平生素心友,莫共此时看。
十月的晴空下,江边的月亮明亮清晰,微风吹过,夜晚还不算寒冷。
月光依着人影,不停地变幻,照出人的思绪万千。
年轻时随波逐流,行走在关山险路上,历经千辛万苦。
平生结交的好友啊,此时此刻,让我们一起欣赏这美景吧。
注释:
十月:农历十月,即秋季。
晴江月:指晴朗的秋夜中的月亮,照耀在江面上。
微风夜未寒:秋夜虽然有微风,但还没有到寒冷的程度。
依人光不定:月光依着人的身影,不稳定。
照影思无端:看着自己的影子,思绪万千,不知所想。
少壮随波去:年轻时随波逐流,不拘束。
关河行路难:指古代交通不便,关隘和河流阻碍了人们的行路。
平生素心友:指平时交情深厚的朋友。
莫共此时看:不要错过这美好的时刻,与好友一起欣赏。
译文及注释详情»
施闰章简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!