原文: 怪柳吟翻雪,梅笑冲寒,郁匆如彩。还是瑶池,宴神仙俦侣。罗幕轻掀,绣帘低揭,按霓裳宫羽。宝炷熏浓,佩环声颤,凤飞鸾舞。
犹记年时,玉箫吹彻,并驾萧郎,共骖赢女。旋捧麒麟,种旧家前武。政了摘星天上,早约个、嫦娥住。妆点华堂,双扶醉玉,黑颠如许。
译文及注释:
怪柳吟翻雪,梅笑冲寒,郁匆如彩。
奇特的柳树吟唱着翻飞的雪花,梅花笑傲寒冬,芬芳如彩。
还是瑶池,宴神仙俦侣。
依然是仙界的瑶池,举行着神仙们的宴会。
罗幕轻掀,绣帘低揭,按霓裳宫羽。
轻轻掀起罗幕,低低揭开绣帘,按着霓裳宫羽。
宝炷熏浓,佩环声颤,凤飞鸾舞。
宝炷散发浓烈的香气,佩环发出颤动的声音,凤凰飞舞。
犹记年时,玉箫吹彻,并驾萧郎,共骖赢女。
依然记得那年的时光,玉箫吹响,和萧郎一起驾驭着骖马,共同追逐着胜利的女子。
旋捧麒麟,种旧家前武。
转身捧起麒麟,种下了家族的武功。
政了摘星天上,早约个、嫦娥住。
治理了摘取天上的星星,早早地约定了一个与嫦娥相守的地方。
妆点华堂,双扶醉玉,黑颠如许。
装点华丽的宫殿,双手扶着醉酒的美人,黑发如瀑布般飘扬。
注释:
怪柳吟翻雪:怪异的柳树在风中吟唱,像是飞舞的雪花。
梅笑冲寒:梅花在寒冷的天气中开放,像是在嬉笑。
郁匆如彩:花香弥漫,色彩斑斓。
瑶池:传说中神仙居住的地方。
宴神仙俦侣:举行盛大的宴会,邀请神仙们作伴。
罗幕轻掀:轻轻掀起罗帐。
绣帘低揭:轻轻揭开绣帘。
按霓裳宫羽:按照神仙们的仙衣和羽翼。
宝炷熏浓:香炉中的香烟浓郁。
佩环声颤:佩戴的玉环发出颤动的声音。
凤飞鸾舞:形容美好的景象,如凤凰飞舞。
玉箫吹彻:玉制的箫吹奏声传遍。
并驾萧郎:与萧郎并驾齐驱。
共骖赢女:一同乘坐骖马。
旋捧麒麟:轮流举起麒麟。
种旧家前武:种植在家门前的古代兵器。
政了摘星天上:掌管政务,摘取天上的星星。
早约个、嫦娥住:早早地约定嫦娥一起居住。
妆点华堂:装饰华丽的宫殿。
双扶醉玉:搀扶醉酒的美人。
黑颠如许:黑发乌云般的样子。
译文及注释详情»
百兰简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!