原文: 萸房初荐,橙子新搓。菊松图下捧金荷。看翁将息,后生似、去年些。更眼前、稚子又多。
鬓绿颜酡。对花醉、把花歌。熙宁安乐好行窝。佳辰虽异,翁此兴、不输他。更如何、欢喜也呵。||
译文及注释:
萸房初荐,橙子新搓。
菊松图下捧金荷。
看翁将息,后生似、去年些。
更眼前、稚子又多。
鬓绿颜酡。对花醉、把花歌。
熙宁安乐好行窝。
佳辰虽异,翁此兴、不输他。
更如何、欢喜也呵。
注释:
萸房初荐:指萸房中的花朵初次开放。
橙子新搓:指刚刚搓出来的橙子。
菊松图下捧金荷:形容菊花和松树下的人们手捧着金色的荷花,可能是在赏花。
看翁将息:指老人正在休息。
后生似、去年些:指年轻人们看起来像去年一样。
更眼前、稚子又多:指眼前的孩子们又多了。
鬓绿颜酡:指老人的鬓发已经变绿,面色也有些红晕。
对花醉、把花歌:指对着花醉酒,唱歌。
熙宁安乐好行窝:熙宁是一个年号,指时光安乐,生活舒适。
佳辰虽异,翁此兴、不输他:虽然时光变化,但老人的心情依然愉快,不输给其他人。
更如何、欢喜也呵:更何况,老人还是非常开心。
译文及注释详情»
彭子翔简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!