《木兰花慢(贺第二娶)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    èr
  • [
    sòng
    ]
    péng
    xiáng
  • xiān
    jiā
    chūn
    lǎo
    shuí
    shuō
    dào
    dān
    xiū
    suàn
    mán
    liǔ
    fán
    yīng
    zěn
    shēng
    liǎo
    bái
    zhuàn
    fēng
    liú
    zhī
    tóu
    biāo
    meí
    shí
    hǎo
    nài
    绿
    yīn
    tíng
    jìn
    chóu
    xìng
    yǒu
    qín
    zhōng
    fèng
    néng
    tōng
    jìng
    luán
    qiú
    qiāng
    peì
    xià
    yíng
    zhōu
    bǎo
    yān
    wàng
    lán
    qíng
    hóng
    pàn
    sān
    shēng
    céng
    shí
    fēng
    xiū
    chóu
    móu
    cóng
    jīn
    xié
    lǎo
    liǔ
    láng
    yún
    qiū
    huí
    wén
    miào
    shǒu
    fàng
    jiào
    yuǎn
    fēng
    hóu
    liǔ
    weí
    yáng
    zhuàn
    shū
    dòng
    beī
    jiǔ
    xiāng
    shǔ
    hòu
    sān
    cuī
    shì
    nǎi
    yáng
    huà
    shēn

原文: 仙家春不老,谁说到、牡丹休。算蛮柳樊樱,怎生了得,白传风流。枝头。标梅实好,奈绿阴、庭户不禁愁。幸有琴中凤语,能通镜里鸾求。锵璆。杂佩下瀛洲。宝箑紫烟浮。望兰情红盼,三生曾识,一风如羞。绸缪。从今偕老,似柳郎、无负碧云秋。莫倚回文妙手,放教远觅封侯。昔柳毅为牧羊女传书,碧动杯酒,意即相属。后三娶崔氏,乃牧羊女化身也。



译文及注释
仙家春不老,谁说到、牡丹休。
算蛮柳樊樱,怎生了得,白传风流。枝头。
标梅实好,奈绿阴、庭户不禁愁。
幸有琴中凤语,能通镜里鸾求。锵璆。
杂佩下瀛洲。宝箑紫烟浮。
望兰情红盼,三生曾识,一风如羞。绸缪。
从今偕老,似柳郎、无负碧云秋。
莫倚回文妙手,放教远觅封侯。
昔柳毅为牧羊女传书,碧动杯酒,意即相属。
后三娶崔氏,乃牧羊女化身也。
注释:
仙家春不老:指仙境中的春天永远不衰老。

牡丹休:指牡丹花不再开放。

算蛮柳樊樱:指计算柳树、樊樱花的数量。

白传风流:形容传说中的白马传送着风流的消息。

枝头:指花朵的枝干上。

标梅实好:指标志着梅花结果实良好。

奈绿阴、庭户不禁愁:指绿色的阴影让人感到忧愁。

琴中凤语:指琴中传来的凤凰的声音。

能通镜里鸾求:指能够通过镜子里的鸾鸟来寻求。

锵璆:形容声音悦耳动听。

杂佩下瀛洲:指佩戴的珠宝来自于神话中的瀛洲。

宝箑紫烟浮:指宝贵的遮阳伞上飘浮着紫色的烟雾。

望兰情红盼:指期待着兰花的红色花朵。

三生曾识,一风如羞:指在三世中曾经相识,但只有一次的相遇让人感到羞愧。

绸缪:指细心安排。

从今偕老:指从现在开始一起白头偕老。

似柳郎、无负碧云秋:指像柳郎一样,不辜负美好的时光。

莫倚回文妙手:劝告不要依赖回文的巧手。

放教远觅封侯:放手让他远走寻找自己的成就。


译文及注释详情»


彭子翔简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!