原文: 庭草春迟,汀苹香老,数声佩悄苍玉。年晚江空,天寒日暮,壮怀聊寄幽独。倦游多感,更西北、高楼送目。佳人不见,慷慨悲歌,夕阳乔木。
紫霞洞窅云深,袅袅余香,凤箫谁续。桃花赋在,竹枝词远,此恨年年相触。翠椾芳字,谩重省、当时顾曲。因君凝伫,依约吴山,半痕蛾绿。
译文及注释:
庭院的草春天长,汀边的苹果树香气浓郁,几声佩玉轻轻响起。年纪渐长,江面空旷,天寒日暮,壮怀寄托于幽寂之中。疲倦的游历中多了许多感慨,眺望西北方向,高楼送目远眺。佳人不见,悲愤之情溢于歌声之中,夕阳映照着高耸的乔木。
紫霞洞中云雾深沉,袅袅余香弥漫,凤箫谁来继续吹奏。桃花的赋诗在,竹枝的词曲遥远,这份悲伤每年都会触动。翠绿的椾树上写满了芳字,徒然重复回忆当时的顾盼。因为你,我凝视着吴山,按照约定,半面蛾眉的痕迹。
注释:
庭草春迟:庭院里的草春天长得比较晚。
汀苹香老:汀边的苹草香气已经很浓烈了。
数声佩悄苍玉:传来几声佩玉的声音,佩玉是古代贵族常戴的装饰品。
年晚江空:年纪渐长,江边空旷无人。
天寒日暮:天气寒冷,太阳快要落山。
壮怀聊寄幽独:豪情壮志只能寄托在幽静的地方。
倦游多感:疲倦的游历中充满了感慨。
更西北、高楼送目:再往西北方向看,高楼送行。
佳人不见:美人不在身边。
慷慨悲歌:激动地悲歌。
夕阳乔木:夕阳映照下的高大树木。
紫霞洞窅云深:紫霞洞里云雾深沉。
袅袅余香:余香缭绕。
凤箫谁续:凤箫由谁来继续吹奏。
桃花赋在:桃花的美丽写在赋文中。
竹枝词远:竹枝词的音乐声远远传来。
此恨年年相触:这种悲伤每年都会触动心弦。
翠椾芳字:翠椾的字写得很美。
谩重省、当时顾曲:不禁回想起当时的情景。
因君凝伫:因为你而停留。
依约吴山:按照约定在吴山等待。
半痕蛾绿:微微的痕迹像蛾翠一样。
译文及注释详情»
王易简简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!