原文: 坐对梅花笑,还记初度年时。名利事,总成非。漫老矣何为。吴山夜月闽山雾,回首鬓影如丝。懒更问,斗牛箕。强凭醉成诗。
闲思。嗟飘泊,浮云飞絮,曾跌荡、春风柘枝。便万里、金台筑就,已长分采药庞公,誓墓义之。百年正尔,一笑尊前,儿女牵衣。
译文及注释:
坐在梅花前笑,还记得初次迎接新年的时候。名利之事,总是不如意。年纪渐长,不知所为何事。吴山的夜月和闽山的雾,回首看着鬓发如丝。懒得再问,斗牛和箕。只凭借醉酒写下诗篇。
闲思之间,感叹漂泊的身世,像浮云和飞絮一样,曾经经历过跌宕起伏的春风和柘枝。便在万里之外,金台上筑起了家园,已经长时间分采药的庞公,发誓要守墓义。百年如此,只为了在尊前笑一笑,儿女们牵着衣袖。
注释:
坐对梅花笑:坐在梅花前面微笑
还记初度年时:还记得初次度过的年岁
名利事,总成非:追求名利的事情,总是会带来非议和纷争
漫老矣何为:漫长的岁月过去了,还有什么意义呢
吴山夜月闽山雾:吴山的夜月,闽山的雾气
回首鬓影如丝:回首时发现鬓发已经如丝般白了
懒更问,斗牛箕:不愿再问,斗牛用的箕(一种工具)
强凭醉成诗:只能依靠醉酒才能写出诗来
闲思:闲暇时的思考
嗟飘泊:叹息漂泊无定的境遇
浮云飞絮:像浮云和飞絮一样飘忽不定
曾跌荡、春风柘枝:曾经经历过跌宕起伏的人生,像春风中的柘枝一样
便万里、金台筑就:就算是万里之遥,也要建造金台(指追求远大目标)
已长分采药庞公:已经长时间分别,采药的庞公(指离别的人)
誓墓义之:发誓要守护墓地的义务
百年正尔:百年如此
一笑尊前,儿女牵衣:一笑之间,儿女牵着衣袖
译文及注释详情»
赵文简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!