《塞翁吟》拼音译文赏析

  • sài
    wēng
    yín
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    wén
  • zuò
    duì
    meí
    huā
    xiào
    hái
    chū
    nián
    shí
    míng
    shì
    zǒng
    chéng
    feī
    màn
    lǎo
    weí
    shān
    yuè
    mǐn
    shān
    huí
    shǒu
    bìn
    yǐng
    lǎn
    gēng
    wèn
    dǒu
    niú
    qiáng
    píng
    zuì
    chéng
    shī
  • xián
    juē
    piāo
    yún
    feī
    céng
    diē
    dàng
    chūn
    fēng
    zhè
    zhī
    biàn
    便
    wàn
    jīn
    tái
    zhù
    jiù
    cháng
    fēn
    cǎi
    yào
    páng
    gōng
    shì
    zhī
    bǎi
    nián
    zhèng
    ěr
    xiào
    zūn
    qián
    ér
    qiān

原文: 坐对梅花笑,还记初度年时。名利事,总成非。漫老矣何为。吴山夜月闽山雾,回首鬓影如丝。懒更问,斗牛箕。强凭醉成诗。
闲思。嗟飘泊,浮云飞絮,曾跌荡、春风柘枝。便万里、金台筑就,已长分采药庞公,誓墓义之。百年正尔,一笑尊前,儿女牵衣。



译文及注释
坐在梅花前笑,还记得初次迎接新年的时候。名利之事,总是不如意。年纪渐长,不知所为何事。吴山的夜月和闽山的雾,回首看着鬓发如丝。懒得再问,斗牛和箕。只凭借醉酒写下诗篇。

闲思之间,感叹漂泊的身世,像浮云和飞絮一样,曾经经历过跌宕起伏的春风和柘枝。便在万里之外,金台上筑起了家园,已经长时间分采药的庞公,发誓要守墓义。百年如此,只为了在尊前笑一笑,儿女们牵着衣袖。
注释:
坐对梅花笑:坐在梅花前面微笑
还记初度年时:还记得初次度过的年岁
名利事,总成非:追求名利的事情,总是会带来非议和纷争
漫老矣何为:漫长的岁月过去了,还有什么意义呢
吴山夜月闽山雾:吴山的夜月,闽山的雾气
回首鬓影如丝:回首时发现鬓发已经如丝般白了
懒更问,斗牛箕:不愿再问,斗牛用的箕(一种工具)
强凭醉成诗:只能依靠醉酒才能写出诗来

闲思:闲暇时的思考
嗟飘泊:叹息漂泊无定的境遇
浮云飞絮:像浮云和飞絮一样飘忽不定
曾跌荡、春风柘枝:曾经经历过跌宕起伏的人生,像春风中的柘枝一样
便万里、金台筑就:就算是万里之遥,也要建造金台(指追求远大目标)
已长分采药庞公:已经长时间分别,采药的庞公(指离别的人)
誓墓义之:发誓要守护墓地的义务
百年正尔:百年如此
一笑尊前,儿女牵衣:一笑之间,儿女牵着衣袖


译文及注释详情»


赵文简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!