原文: 绿杨深似雨。西湖上、旧日晴丝恨缕。风流似张绪。羡春风依旧,年年眉妩。宫腰楚楚。倚画阑、曾斗妙舞。想而今似我,零落天涯,却悔相妒。
痛绝长秋去後,杨白花飞,旧腔谁谱。年光暗度。凄凉事,不堪诉。记菩提寺路,段家桥水,何时重到梦处。况柔条老去,争奈系春不住。
译文及注释:
绿杨深似雨。
西湖上、旧日晴丝恨缕。
风流似张绪。
羡春风依旧,年年眉妩。
宫腰楚楚。
倚画阑、曾斗妙舞。
想而今似我,零落天涯,却悔相妒。
痛绝长秋去後,
杨白花飞,旧腔谁谱。
年光暗度。
凄凉事,不堪诉。
记菩提寺路,段家桥水,何时重到梦处。
况柔条老去,争奈系春不住。
绿杨深似雨:绿色的杨树浓密如雨。
旧日晴丝恨缕:往日晴朗的丝线恨意缠绕。
风流似张绪:风姿婀娜如同张绪(古代美女)。
羡春风依旧,年年眉妩:羡慕春风依旧,每年眉目妩媚。
宫腰楚楚:宫装的腰身婀娜多姿。
倚画阑、曾斗妙舞:倚着画栏,曾经斗志昂扬地舞蹈。
想而今似我,零落天涯,却悔相妒:想到如今的我,孤零零在天涯漂泊,却后悔相妒。
痛绝长秋去後:痛苦地度过了长久的秋天。
杨白花飞,旧腔谁谱:杨白花飘落,旧曲谁来演奏。
年光暗度:岁月黯淡度过。
凄凉事,不堪诉:悲凉的事情,难以述说。
记菩提寺路,段家桥水,何时重到梦处:记得菩提寺的路,段家桥上的水,何时能再次回到梦中。
况柔条老去,争奈系春不住:何况柔嫩的枝条也会老去,可惜系不住春天的离去。
注释:
绿杨:指绿色的杨树,象征春天和生机。
深似雨:形容绿杨的茂密程度,像雨一样浓密。
西湖上:指杭州的西湖。
旧日晴丝恨缕:旧时晴天的细丝般的云彩,表示诗人对过去美好时光的怀念。
风流似张绪:形容风姿美丽的女子,比喻诗中的女子。
羡春风依旧:羡慕春风依然美好。
年年眉妩:形容女子的眉毛妩媚动人。
宫腰楚楚:形容女子的腰身纤细婀娜。
倚画阑:倚靠在画栏边。
曾斗妙舞:曾经跳过的美妙舞蹈。
想而今似我:回想起现在的自己。
零落天涯:散落在天涯海角。
却悔相妒:后悔嫉妒别人。
痛绝长秋去後:痛苦地度过了长久的秋天。
杨白花飞:杨树上的白色花朵飘落。
旧腔谁谱:旧时的曲调由谁谱写。
年光暗度:岁月暗淡流逝。
凄凉事,不堪诉:悲凉的事情,无法述说。
记菩提寺路:记得去菩提寺的路。
段家桥水:指杭州的段家桥上的水。
何时重到梦处:什么时候再次回到梦中的地方。
况柔条老去:更何况柔嫩的枝条也会老去。
争奈系春不住:可惜无法留住春天。
译文及注释详情»
赵文简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!