原文: 絮花弱。吹满斜阳院落。秋千外,无数小舟,绿水溶溶带城郭。流光漫暗觉。辜却。莺呼燕诺。欢游地,都在梦中,双蝶翩翩度帘幕。
凭谁问康乐。又粉过新梢,红褪残萼。阑干休倚东风恶。怜瑟韵空在,鉴容偷改,青青洲渚偏杜若。故交半寥寞。漂泊。镇如昨。念玉指频弹,珠泪还阁。孤灯隐隐巫云薄。奈别遽无语,恨深谁托。明朝何处,夜渐短,听画角。
译文及注释:
絮花弱。吹满斜阳院落。秋千外,无数小舟,绿水溶溶带城郭。流光漫暗觉。辜却。莺呼燕诺。欢游地,都在梦中,双蝶翩翩度帘幕。
絮花柔弱。被斜阳吹满院落。秋千外,无数小舟,绿水荡漾带着城郭。流光漫暗,感到遗憾。莺鸟呼唤燕子的承诺。欢乐的游玩之地,都在梦中,双蝴蝶翩翩地飞过帘幕。
凭谁问康乐。又粉过新梢,红色褪去花萼。阑干不再倚靠东风的恶劣。怜瑟琴声空在,照镜子时偷偷改变容颜,青青洲渚上的杜若花。故交只剩下半个寂寞。漂泊。镇静如昨天。想起玉指频频弹奏,珠泪还在阁楼上。孤灯隐隐约约,巫山云雾薄。奈别遽无语,恨意深沉,谁能托付。明天早晨在哪里,夜晚渐渐变短,听着画角声。
注释:
絮花弱:指柳絮飘落,柔弱的样子。
吹满斜阳院落:指柳絮被风吹满了院落,斜阳映照下的景象。
秋千外:指在秋千的外面。
无数小舟:指河上的小船。
绿水溶溶带城郭:指绿色的水面环绕着城郭。
流光漫暗觉:指流动的光线显得模糊不清。
辜却:指辜负了。
莺呼燕诺:指黄莺呼唤着燕子。
欢游地:指快乐游玩的地方。
都在梦中:指都在梦境中。
双蝶翩翩度帘幕:指两只蝴蝶在帘幕间飞舞。
凭谁问康乐:指凭谁来问问快乐在哪里。
又粉过新梢:指又涂抹了新的胭脂。
红褪残萼:指红色褪去了花瓣。
阑干休倚东风恶:指停止依靠东风。
怜瑟韵空在:指怜悯瑟琴的音韵仍然存在。
鉴容偷改:指照镜子时偷偷改变容貌。
青青洲渚偏杜若:指绿色的洲渚上偏偏长满了杜若花。
故交半寥寞:指旧日的朋友大部分都感到寂寞。
漂泊:指流浪。
镇如昨:指镇静如昨天一样。
念玉指频弹:指思念玉指频繁弹琴。
珠泪还阁:指珍珠般的泪水还滴在阁楼上。
孤灯隐隐巫云薄:指孤独的灯光隐隐约约,像巫山的云雾薄薄的一层。
奈别遽无语:指不知如何表达离别之情。
恨深谁托:指深深的恨意托付给谁。
明朝何处:指明天在哪里。
夜渐短:指夜晚渐渐变短。
听画角:指听着画角的声音。
译文及注释详情»
黄廷璹简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!