原文: 乍梅黄雨过,偏倚层楼,时舞垂杨。暗绿知谁换,似烟浓雾薄,望眼偏妨。昔人画鷁无数,相引入横塘。纵细切香蒲,重开绛蕊,懒向清觞。
凄凉。旧游地,谩赋减兰成,才退周郎。总把芳辰误,念纱窗深静,冰簟流光。凤笺试写新句,青羽碧天长。又隐隐城头,随风断角斜照黄。
译文及注释:
乍梅黄雨过,偏倚层楼,时舞垂杨。
初开的梅花在黄色的雨中飘过,倚靠在楼层之间,时而舞动着垂下的杨柳。
暗绿知谁换,似烟浓雾薄,望眼偏妨。
深绿的颜色不知是谁换来的,看起来像烟雾浓郁而薄弱,望眼之间有些模糊。
昔人画鷁无数,相引入横塘。
古人画了无数只鷁鸟,相互引导着它们进入横塘。
纵细切香蒲,重开绛蕊,懒向清觞。
纵然细心地切割着香蒲,再次开放绛色的花蕊,却懒得去举起清酒杯。
凄凉。旧游地,谩赋减兰成,才退周郎。
凄凉的景象。旧时的游玩之地,虚假的赋诗减少了兰花的美丽,才华横溢的周郎已经离去。
总把芳辰误,念纱窗深静,冰簟流光。
总是错过了美好的时光,怀念着纱窗深处的宁静,冰簟上流动着光芒。
凤笺试写新句,青羽碧天长。
用凤毛笔试着写下新的句子,青色的羽毛在碧蓝的天空中飞翔。
又隐隐城头,随风断角斜照黄。
又隐约地在城头上,随着风儿吹动,角斜照着黄昏的光芒。
注释:
乍梅黄雨过:初开的梅花在黄色的雨中经过
偏倚层楼:斜靠在楼层上
时舞垂杨:时而舞动着垂下的杨柳
暗绿知谁换:暗绿色的植物不知道是谁换上的
似烟浓雾薄:像烟雾一样浓郁又薄弱
望眼偏妨:眼睛望去反而妨碍了视线
昔人画鷁无数:古人画了很多鷁(一种水鸟)
相引入横塘:相互引导着进入横塘(地名)
纵细切香蒲:纵情地切割着香蒲(一种水生植物)
重开绛蕊:重新开放着红色的花蕊
懒向清觞:不愿意举起清酒杯
凄凉:悲伤凄凉
旧游地:曾经游玩过的地方
谩赋减兰成:胡乱写下的减少了兰花的诗文
才退周郎:才华退步了,不如周瑜(历史人物)
总把芳辰误:总是错过美好的时光
念纱窗深静:怀念纱窗的深静
冰簟流光:冰凉的席子上流动着光芒
凤笺试写新句:用凤毛作笔试着写下新的句子
青羽碧天长:青色的羽毛在碧蓝的天空中飞翔
又隐隐城头:又隐约地在城头上
随风断角斜照黄:随着风吹动,角斜斜地照在黄色上。
译文及注释详情»
黄廷璹简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!