《柳梢青》拼音译文赏析

  • liǔ
    shāo
    qīng
  • [
    sòng
    ]
    luó
  • è
    绿
    huá
    shēn
    xiǎo
    táo
    huā
    shān
    ān
    shí
    liú
    qún
    wén
    zhōu
    láng
    céng
    nǎo
    jūn
    yōu
    yōu
    chóu
    rén
    piāo
    líng
    qīng
    tiān
    duàn
    yún
    chù
    xiāo
    hún
    chū
    sān
    yuè
    qiáo
    chūn

原文: 萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君。悠悠羁旅愁人。似飘零、青天断云。何处销魂,初三夜月,第四桥春。



译文及注释
萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。
花瓣嫩绿,小桃花簇拥成扇状,像石榴的裙摆。
子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君。
子野听到歌声,周郎回头看曲调,曾经惹恼了丈夫。
悠悠羁旅愁人。
漫长的旅途让人忧愁。
似飘零、青天断云。
像飘零的花瓣,像被断开的青天云彩。
何处销魂,初三夜月,第四桥春。
在哪里能够消解心魂的痛苦,初三的夜晚月光,第四座桥上的春天。
注释:
萼绿华身:萼指花萼,绿华指花瓣,形容花朵的颜色鲜艳。

小桃花扇:比喻桃花的花瓣像扇子一样展开。

安石榴裙:榴裙指石榴花的花瓣,形容花朵的颜色鲜艳。

子野闻歌:子野指作者的名字,闻歌指听到歌声。

周郎顾曲:周郎指周瑜,顾曲指回头看歌曲。

曾恼夫君:曾恼指曾经生气,夫君指丈夫。

悠悠羁旅愁人:悠悠指长久,羁旅指漂泊在外,愁人指令人忧愁。

似飘零、青天断云:似指像,飘零指漂泊无定,青天断云指晴朗的天空突然出现乌云。

何处销魂:何处指何地,销魂指心魂被吸引。

初三夜月:初三指农历每月的第三天,夜月指夜晚的月亮。

第四桥春:第四桥指杭州的断桥,春指春天。


译文及注释详情»


罗椅简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!