《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    hóu
    zhì
  • dōng
    fēng
    juàn
    jìn
    huā
    yuè
    míng
    jiǎo
    zhǐ
    tíng
    qián
    yuè
    qiě
    lún
    shī
    cóng
    jiào
    lòu
    shī
    湿
  • míng
    cháo
    chóu
    dōng
    guī
    hòu
    yuè
    míng
    zhōng
    绿
    zūn
    shuí
    tóng

原文: 东风卷尽欺花雨。月明皎纸庭前路。月底且论诗。从教露湿衣。
明朝愁入绪。各自东归去。后夜月明中。绿尊谁与同。



译文及注释

注释:
东风:指春天的风,卷尽:吹走。欺花雨:指春雨,因为风吹走了雨水,所以说是欺骗了花朵。
月明皎:月亮明亮洁白。纸庭前路:指月光照在庭院前的路上,像是铺了一层白纸。
月底:月亮快要落下的时候。且论诗:暂且谈论诗歌。
从教:让我。露湿衣:露水湿了衣服。
明朝:指天亮的时候。愁入绪:忧愁进入心绪。
各自东归去:各自回到东方去,表示结束。
后夜:深夜。月明中:月亮明亮的夜晚。
绿尊:绿色的酒杯。谁与同:与谁一起共饮。


译文及注释详情»


侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!