《满江红(和徐叔至御带)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    shū
    zhì
    dài
  • [
    sòng
    ]
    hóu
    zhì
  • chóng
    dào
    西
    chūn
    chaī
    xìn
    lòu
    huā
    weī
    lán
    shān
    jiā
    chù
    duǎn
    píng
    zhù
    fàn
    zhōu
    cāng
    mǎng
    àn
    shāng
    wàn
    _
    yóu
    lài
    kuǎn
    mén
    xiū
    zhú
    yǒu
    gāo
    rén
    liú
    kuáng
  • qīng
    gài
    zhēn
    xiāng
    shī
    céng
    xiāng
    shí
    kàn
    jiá
    rán
    feī
    dòng
    duān
    jīn
    shí
    zhào
    yǎn
    guāng
    qióng
    mǎn
    duàn
    cháng
    cuì
    yōng
    gōng
    xuē
    zhǎi
    wèn
    duō
    qíng
    hái
    kěn
    jiè
    qīng
    luán
    tōng
    xiāo

原文: 重到西湖,春拆信、露花酥滴。倚危栏、湖山佳处,短屏著色。拟泛一舟苍莽岸,恐伤万里_游客。赖款门、修竹有高人,留狂迹。
倾盖意,真相得。诗句里,曾相识。看戛然飞动,笔端金石。照眼光浮琼液满,断肠翠拥宫靴窄。问多情、还肯借青鸾,通消息。



译文及注释
重到西湖,春拆信、露花酥滴。
重返西湖,春天拆开信,露水滴在花上。

倚危栏、湖山佳处,短屏著色。
倚着危栏,湖山美景,短屏幕上绘色。

拟泛一舟苍莽岸,恐伤万里游客。
想要乘船游览苍莽的岸边,担心会伤害到万里之外的游客。

赖款门、修竹有高人,留狂迹。
依靠款门,修竹有高人,留下狂放的足迹。

倾盖意,真相得。诗句里,曾相识。
倾听盖意,才能真正理解。诗句中,曾经相识。

看戛然飞动,笔端金石。
看着戛然飞动,笔尖上的金石。

照眼光浮琼液满,断肠翠拥宫靴窄。
照亮眼眸,浮现琼液满溢,心碎的翠色拥抱宫靴狭窄。

问多情、还肯借青鸾,通消息。
询问多情之人,是否愿意借给青鸾,传递消息。
注释:
重到西湖:指作者重游西湖。
春拆信:春天拆开信封,指春天来临。
露花酥滴:露水滴在花上,形容清晨的景色。
倚危栏:倚靠在危栏上,指作者在湖山之间欣赏美景。
湖山佳处:指西湖山水的美景。
短屏著色:用短屏(一种绘画工具)着色,指作者用绘画表达自己的感受。
拟泛一舟苍莽岸:想象乘船在苍莽的岸边漂流。
恐伤万里游客:担心会伤害到万里之外的游客。
赖款门:指作者依靠着门扉,观赏美景。
修竹有高人:修剪竹子的人很有技巧。
留狂迹:留下狂放的足迹,指作者在西湖留下自己的痕迹。
倾盖意:倾诉心意。
真相得:真正理解。
诗句里,曾相识:指诗句中的文字曾经相识过。
看戛然飞动:看到文字犹如戛然而动。
笔端金石:指作者的笔端写出的文字如同金石一般坚实。
照眼光浮琼液满:照亮眼睛,使眼中充满美丽的景色。
断肠翠拥宫靴窄:形容景色美丽到让人心碎,宫靴窄指美景难以容纳。
问多情,还肯借青鸾:询问多情的人是否愿意借给作者青鸾(指诗词才情)。
通消息:传递消息。


译文及注释详情»


侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!