原文: 本是潇湘渔艇客。钱塘江上铺帆席。两处烟波天一色。云幂幂。吴山不似湘山碧。
休费精神劳梦役。鸥凫难上铜驼陌。扰扰红尘人似织。山头石。潮生月落今如昔。
译文及注释:
本是潇湘渔艇客。钱塘江上铺帆席。
两处烟波天一色。云幂幂。吴山不似湘山碧。
休费精神劳梦役。鸥凫难上铜驼陌。
扰扰红尘人似织。山头石。潮生月落今如昔。
汉字译文:
本来是潇湘渔船客。钱塘江上铺帆篷。
两处烟波天一色。云朦胧。吴山不如湘山碧。
不要费精神劳梦力。鸥凫难上铜驼路。
纷纷扰扰红尘人如织。山头石。潮生月落今如昔。
注释:
本是潇湘渔艇客:本指原本是潇湘地区的渔民,渔艇客指乘坐渔船的人。
钱塘江上铺帆席:指在钱塘江上铺设帆布席子,用作休息或观赏。
两处烟波天一色:指两处的烟雾和江水的波纹融为一体,天空的颜色也相同。
云幂幂:形容云雾密布,遮蔽了视线。
吴山不似湘山碧:指吴山的颜色不如湘山的碧绿。
休费精神劳梦役:休息不再耗费精神和劳累。
鸥凫难上铜驼陌:鸥凫指鸟类,铜驼陌指高高的堤岸,表示鸟类难以飞越高墙。
扰扰红尘人似织:扰扰指纷乱,红尘指尘世间的繁忙和纷扰,人们像是在织布一样忙碌。
山头石:山顶上的石头。
潮生月落今如昔:潮水涨起,月亮落下,如同往日一样。
译文及注释详情»
侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!