原文: 风帘交翠篆香飘。却暑卷轻绡。最好佳辰相近,寿觞对饮连宵。
仙翁未老,云中跨凤,台上吹箫。看取他年荣事,鱼轩入侍涂椒。
译文及注释:
风帘交翠篆香飘。
风帘轻轻摇动,翠色的篆香飘散。
却暑卷轻绡。
遮挡炎热的轻纱薄绢。
最好佳辰相近,寿觞对饮连宵。
最美好的时光相聚,举杯共饮至深夜。
仙翁未老,云中跨凤,台上吹箫。
仙翁仍然年轻,驾着凤凰在云中飞翔,站在台上吹箫。
看取他年荣事,鱼轩入侍涂椒。
展望未来的荣耀事业,鱼轩进入侍奉涂椒之中。
注释:
风帘:指挂在窗户上的帘子,用来遮挡风。
交翠:指帘子的颜色是翠绿色的。
篆香:指篆刻的香炉,用来燃烧香。
飘:指香烟从香炉中升起。
却暑:指避开炎热的夏天。
卷轻绡:指卷起轻薄的绢帕。
最好佳辰相近:指最好的时光和美好的时刻相近。
寿觞:指庆祝寿辰的酒杯。
对饮连宵:指一起喝酒,一直喝到天亮。
仙翁:指仙人。
未老:指还没有变老。
云中跨凤:指仙人骑在凤凰上,飞入云中。
台上吹箫:指仙人在高台上吹奏箫。
看取他年荣事:指预测未来的荣耀事情。
鱼轩:指仙人的住所。
入侍涂椒:指仙人进入宫殿中侍奉皇帝,享受美食。
译文及注释详情»
侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!