《西江月(赠蔡仲常侍儿初娇)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    zèng
    cài
    zhòng
    cháng
    shì
    ér
    chū
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    hóu
    zhì
  • dòu
    kòu
    shāo
    tóu
    nián
    róng
    shuǐ
    shàng
    jīng
    shén
    yòu
    yún
    jiāo
    liǎng
    meí
    chūn
    jīng
    luò
    dāng
    shí
    fēng
    yùn
  • jīn
    shēn
    shēn
    quàn
    diāo
    liáng
    feī
    chén
    zhǔ
    rén
    cóng
    dǒng
    shuāng
    chéng
    yìng
    wàng
    yáo
    chí
    yàn
    yǐn

原文: 豆蔻梢头年纪,芙蓉水上精神。幼云娇玉两眉春。京洛当时风韵。
金缕深深劝客,雕梁蔌蔌飞尘。主人从得董双成。应忘瑶池宴饮。



译文及注释
豆蔻梢头年纪,芙蓉水上精神。
豆蔻花儿初开时,年纪轻轻,精神焕发如芙蓉在水上般美丽。

幼云娇玉两眉春。
像云朵一样娇嫩的美人,眉毛如同春天一样娇嫩。

京洛当时风韵。
当时在京洛,风华绝代。

金缕深深劝客,雕梁蔌蔌飞尘。
金线深深地装饰着宴席,雕梁上的尘土飞扬。

主人从得董双成。
主人得到了董双成的帮助。

应忘瑶池宴饮。
应该忘记了瑶池的宴饮。
注释:
豆蔻梢头年纪:豆蔻,指女子的年轻貌美。梢头,指年轻的时候。这句话形容女子年轻貌美的年纪。

芙蓉水上精神:芙蓉,指芙蓉花,象征美丽。水上,指在水上漂浮。精神,指神采飞扬的样子。这句话形容女子美丽的容貌和神采飞扬的样子。

幼云娇玉两眉春:幼云,指年轻的女子。娇玉,指娇嫩的美玉。两眉春,指眉毛像春天一样娇嫩。这句话形容女子年轻娇美的容貌。

京洛当时风韵:京洛,指古代的京城和洛阳,代表繁华热闹的地方。当时,指古代的时候。风韵,指风采和魅力。这句话形容古代京城和洛阳的繁华风采。

金缕深深劝客:金缕,指金线,象征华丽。深深,指深入。劝客,指主人用华丽的言辞劝请客人。这句话形容主人用华丽的言辞热情地劝请客人。

雕梁蔌蔌飞尘:雕梁,指雕刻精美的梁柱。蔌蔌,指飞扬。飞尘,指尘土飞扬。这句话形容雕刻精美的梁柱上尘土飞扬的样子。

主人从得董双成:主人,指宴会的主人。从得,指得到。董双成,指董双成这个人。这句话表示主人邀请到了董双成这个人。

应忘瑶池宴饮:应忘,指应该忘记。瑶池,指神话中的仙境。宴饮,指宴会上的饮酒。这句话表示应该忘记在瑶池仙境中的宴会。


译文及注释详情»


侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!