《菩萨蛮(怨别)》拼音译文赏析

  • mán
    yuàn
    bié
  • [
    sòng
    ]
    hóu
    zhì
  • róu
    xiāng
    xiù
    ruǐ
    cháo
    hái
    duān
    què
    beì
    西
    fēng
    liú
    jīn
    chén
    feī
  • mào
    líng
    tóu
    bái
    xīn
    pìn
    shuí
    xiāng
    nài
    jiǔ
    xiāng
    nián
    nián
    qiū

原文: 揉香嗅蕊朝还暮。无端却被西风误。底死欲留伊。金尘蔌蔌飞。
茂陵头已白。新聘谁相得。耐久莫相思。年年秋与期。



译文及注释
揉香嗅蕊朝还暮。无端却被西风误。
揉搓香气,闻嗅花蕊,早晨归来,傍晚又去。无缘无故却被西风吹散。

底死欲留伊。金尘蔌蔌飞。
心底深处舍不得离开她。金色的尘埃纷纷飞舞。

茂陵头已白。新聘谁相得。耐久莫相思。年年秋与期。
茂陵的头顶已经白了,新的婚姻又与谁相守。忍耐久一点,不要相思。每年的秋天都有期待。
注释:
揉香嗅蕊朝还暮:揉搓花朵,闻其花蕊的香气,早晨去晚上回来。
无端却被西风误:无缘无故地被西风吹散。
底死欲留伊:心底里死死地想留住她。
金尘蔌蔌飞:金色的尘土飞扬。
茂陵头已白:茂陵的头已经白了,指的是年纪已经老了。
新聘谁相得:新娶的妻子与谁相得益彰。
耐久莫相思:忍耐久远,不要相思。
年年秋与期:每年秋天都期待相见。


译文及注释详情»


侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!